Greek Strong's Léksiko

G2008

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἐπιτιμάω

Transliterashon: ep-ee-tee-mah'-o

KJV Definishon: (estriktamente) enkargá, reprendé

Uso den versíkulo

  • Lukas 9:21 BSNP
    I El a taha nan striktamente i a ordená nan pa no konta ningun hende esaki,
  • Lukas 9:42 BSNP
    I mientras ku e tabata aserkando, e demoño a bent'é abou na suela i a pon'é haña steipi. Ma Jesus a reprendé e spiritu impuru i a kura e mucha hòmber i a dun'é bèk na su tata.
  • Lukas 9:55 BSNP
    Ma El a drai wak, i a reprendé nan, [i a bisa: "Boso no sa di ki sorto di spiritu boso ta;
  • Lukas 17:3 BSNP
    Tene kuidou! "Si bo ruman peka, reprend'é; i si e repentí, pordon'é.
  • Lukas 18:15 BSNP
    I nan tabata trese nan yunan chikitu serka djE pa E pone man riba nan; ma ora e disipelnan a mira esaki, nan a kuminsá reprendé nan.
  • Lukas 18:39 BSNP
    I esnan ku tabata bai dilanti tabata rous é mand'é keda ketu; ma el a grita mas duru ainda: "Yu di David, tene miserikòrdia di mi!"
  • Lukas 19:39 BSNP
    I algun di e fariseonan den e multitut a bis'E: "Maestro, reprendé Bo disipelnan."
  • Lukas 23:40 BSNP
    Ma e otro a kontestá i a reprend'é, bisando: "Ni Dios bo no ta teme, siendo ku bo ta bou di e mesun sentensia di kondenashon?
  • 2 Timoteo 4:2 BSNP
    prediká e palabra; sea prepará na tempu i for di tempu; spièrta, reprendé, eksortá, ku hopi pasenshi i instrukshon.
  • Hudas 1:9 BSNP
    Ma e arkangel Miguel, ora ku e tabata pleita ku diabel i tabata diskutí tokante di e kurpa di Moisés, no a tribi pronunsiá un huisio di maldishon kontra djé, ma a bisa: "SEÑOR reprendébo."