Greek Strong's Léksiko

G1722

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἐν

Transliterashon: en

Papiamentu: un preposishon primario ku ta indiká posishon (fihá) (na lugá, tempu òf estado), i (pa implikashon) instrumentalidat (medialmente òf konstruktivamente), por ehèmpel, un relashon di sosiegu (intermediario entre εἰς i ἐκ); "den," na, (riba-)riba, banda di, etc.: tokante, despues di, kontra, + kasi, X totalmente, entre, X manera, na, dilanti, entre, (aki-)banda di (+ tur manera), pa (… motibu di), + entregá bo mes totalmente na, (aki-)den(-den, -paden), X poderosamente, (pasobra) di, (riba-)riba, (habri-)mente, X eksteriormente, un, X lihé, X pronto, (rápi-)damente, X esei, X ei(-den, -riba), dor di(-henter), (na-)direkshon, bou di, ora, unda(-ku), miéntras, ku(-den). Hopi biaha usá den palabra komposishon, ku sustansialmente e mesun importansia; raramente ku verbo di moveshon, i e ora ei no pa indiká direkshon, eksepto (elípticamente) pa medio di un preposishon separá (i diferente).

KJV Definishon: tokante, despues di, kontra, + kasi, X totalmente, entre, X manera, na, dilanti, entre, (aki-)banda di (+ tur manera), pa (… motibu di), + entregá bo mes totalmente na, (aki-)den(-den, -paden), X poderosamente, (pasobra) di, (riba-)riba, (habri-)mente, X eksteriormente, un, X lihé, X pronto, (rápi-)damente, X esei, X ei(-den, -riba), dor di(-henter), (na-)direkshon, bou di, ora, unda(-ku), miéntras, ku(-den)

Uso den versíkulo

  • Hebreonan 8:13 BSNP
    Ora ku El a bisa: "Un aliansa nobo," El a hasi esun di promé bira antikuá. Ma tur loke bira antikuá i bieu ta serka di disparsé.
  • Hebreonan 10:32 BSNP
    Ma kòrda e dianan di promé aya, tempu ku, despues di a wòrdu iluminá, boso a soportá un gran lucha di sufrimentu,
  • Hebreonan 11:37 BSNP
    Nan a wòrdu piedrá, nan a wòrdu gezag na dos, nan a wòrdu tentá, nan a wòrdu matá ku spada; nan a kana rònt, bistí na kueru di karné, na kueru di kabritu, siendo bashí, afligí, maltratá
  • Hebreonan 13:4 BSNP
    Laga matrimonio wòrdu onrá pa tur hende, i laga e kama matrimonial ta sin mancha; pasobra Dios lo huzga fornikadónan i adúlteronan.
  • Hebreonan 13:9 BSNP
    No laga boso wòrdu hibá p'aki p'aya dor di tur sorto di siñansa straño; pasobra ta bon pa e kurason wòrdu fortifiká dor di grasia, no dor di kuminda, pa medio di kual esnan ku tabata okupá nan mes ku esaki no a wòrdu benefisiá.
  • Hebreonan 13:20 BSNP
    Awor ku e Dios di pas, Kende a lanta for di e mortonan e gran Wardadó di e karnénan dor di e sanger di e aliansa etèrno, esta, Jesus nos Señor,
  • Hakobo 2:4 BSNP
    boso no a hasi distinshon entre boso mes, i a bira huesnan ku mal pensamentu?
  • Hakobo 3:6 BSNP
    I e lenga ta un kandela, henter un mundu di inikidat; e lenga ta poní entre nos miembronan komo loke ta kontaminá henter e kurpa, i ta pega e kurso di nos bida na kandela, i ta wòrdu sendí na kandela dor di fièrnu.
  • Hakobo 3:13 BSNP
    Ken entre boso ta sabí i huisioso? Laga é mustra dor di su bon kondukta su obranan den suavidat di sabiduria.
  • Hakobo 4:1 BSNP
    Kiko ta e origen di pleitu i konflikto entre boso? No ta for di boso deseonan pa plaser, kualnan ta bringa den boso miembronan, nan ta bin?
  • Hakobo 5:13 BSNP
    Tin un hende entre boso ku ta sufri? Lagu'é hasi orashon. Tin un hende ku ta kontentu? Lagu'é kanta alabansa.
  • Hakobo 5:14 BSNP
    Tin un hende entre boso ku ta malu? Lagu'é yama e ansianonan di iglesia, i laga nan hasi orashon p'é, huntando é ku zeta den e nòmber di Señor;
  • Hakobo 5:19 BSNP
    Mi rumannan, si kualkier di boso desviá di e bèrdat, i un hende hasié bolbe,
  • 1 Pedro 1:11 BSNP
    buskando pa sa ki persona òf ki tempu e Spiritu di Cristo den nan tabata indiká ora ku El a pronostiká e sufrimentunan di Cristo i e glorianan ku lo a sigui.
  • 1 Pedro 2:12 BSNP
    Laga boso kondukta ta ekselente meimei di e paganonan, asina ku ora nan kalumniá boso komo malechor, nan por, pa medio di boso bon obranan ku nan ta opservá, glorifiká Dios den e dia di bishitashon.
  • 1 Pedro 4:12 BSNP
    Stimánan, no sea sorprendí pa motibu di e kandela di prueba ku tin meimei di boso, ku ta bin riba boso pa boso wòrdu probá, komo si fuera ta algu straño ta pasa ku boso;
  • 1 Pedro 5:1 BSNP
    Pesei, mi ta eksortá e ansianonan meimei di boso, siendo mi mes tambe un ansiano i testigu di e sufrimentunan di Cristo, i un partisipante tambe di e gloria ku lo wòrdu revelá,
  • 1 Pedro 5:2 BSNP
    pastoriá e tou di Dios meimei di boso, hasiendo e trabou di kuidadó, no fòrsá, ma boluntariamente, segun e boluntat di Dios; i no pa ganashi desonesto, sino ku hopi afan;
  • 2 Pedro 1:13 BSNP
    I mi ta konsiderá korekto, tanten ku mi ta den e tènt aki, pa animá boso pa medio di spièrtamentu,
  • 2 Pedro 2:1 BSNP
    Ma profetanan falsu tambe a lanta meimei di e pueblo, meskos ku lo tin tambe siñadónan falsu meimei di boso, kendenan lo introdusí na skondí herehianan destruktivo, asta nengando e Shon ku a kumpra nan, tresiendo destrukshon repentino riba nan mes.