Greek Strong's Léksiko

G1672

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: Ἕλλην

Transliterashon: hel'-lane

KJV Definishon: Gentil, griego

Uso den versíkulo

  • Huan 7:35 BSNP
    E ora ei e hudiunan a bisa otro: "Unda e Hòmber aki tin intenshon di bai, ku nos lo no hañ'E? Ta intenshon E tin di bai serka esnan ku ta plamá entre e griegonan, i siña e griegonan?
  • Huan 12:20 BSNP
    Awor tabatin algun griego entre esnan ku tabata bai pa adorá na e Fiesta;
  • Echonan 11:20 BSNP
    Ma tabatin algun di nan, hòmbernan di Cyprus i Sirene, kendenan a bin Antiokia i a kuminsá papia ku e griegonan tambe, predikando Señor Jesus.
  • Echonan 14:1 BSNP
    I a sosodé ku na Ikonio nan a bai huntu den snoa di e hudiunan i a papia di tal manera ku un gran multitut a kere, tantu di hudiu komo di griego.
  • Echonan 16:1 BSNP
    I el a bai Derbe i Listra tambe. I mira, tabatin un disipel ayanan ku yama Timoteo, yu hòmber di un muhé hudiu ku tabata un kreyente, ma su tata tabata un griego,
  • Echonan 16:3 BSNP
    Pablo tabata kier pa e hòmber aki bai kuné; i el a tum'é serka djé i a sirkumsid'é pa motibu di e hudiunan ku tabata na e lugánan ei, pasobra nan tur tabata sa ku su tata tabata griego.
  • Echonan 17:4 BSNP
    I algun di nan a wòrdu konvensí i a afiliá ku Pablo i Silas, huntu ku un gran multitut di griego ku ta teme Dios i un kantidat di muhé prominente.
  • Echonan 18:4 BSNP
    I tur dia di Sabat e tabata rasoná den snoa i tabata trata di konvensé hudiu i griego.
  • Echonan 19:10 BSNP
    I esaki a tuma lugá dos aña largu, asina ku tur esnan ku tabata biba na Asia a tende e palabra di Señor, tantu hudiu komo griego.
  • Echonan 19:17 BSNP
    I tur, tantu hudiu komo griego, ku tabata biba na Efeso a haña sa di esaki; i temor a bin riba nan tur i e nòmber di Señor Jesus a wòrdu engrandesí.
  • Echonan 20:21 BSNP
    dunando testimonio, tantu na hudiu komo na griego, di repentimentu pa ku Dios i di fe den nos Señor Jesu-Cristo.
  • Echonan 21:28 BSNP
    gritando: "Hòmbernan di Israel, bin yuda nos! Esaki ta e hòmber ku tur kaminda ta prediká na tur hende kontra nos pueblo, kontra Lei i kontra e lugá aki; i pa kolmo el a trese griegonan tambe den tèmpel i a profaná e lugá santu aki."
  • Romanonan 1:14 BSNP
    Mi ta debedó tantu di griego komo di bárbaro, tantu di e sabínan komo di esnan ku no ta sabí.
  • Romanonan 1:16 BSNP
    Pasobra mi no tin bèrguensa di e evangelio, pasobra esaki ta e poder di Dios pa salbashon pa tur ku ta kere, pa e hudiu promé i tambe pa e griego.
  • Romanonan 2:9 BSNP
    Lo tin tribulashon i angustia pa kada alma di hende ku ta hasi maldat, di hudiu promé i tambe di griego,
  • Romanonan 2:10 BSNP
    ma gloria i onor i pas pa kada hende ku ta hasi bon, pa hudiu promé i tambe pa griego.
  • Romanonan 3:9 BSNP
    Kiko anto? Nos ta mihó ku nan? Di ningun manera; pasobra ya nos a kulpa tantu hudiu komo griego ku nan tur ta bou di piká;
  • Romanonan 10:12 BSNP
    Pasobra no tin distinshon entre hudiu i griego; pasobra e mes Señor ta Señor di tur, ku rikesa abundante pa tur ku ta invok'E;
  • 1 Korintionan 1:22 BSNP
    Pasobra di bèrdat hudiunan ta pidi señalnan i griegonan ta buska sabiduria;
  • 1 Korintionan 1:24 BSNP
    ma pa esnan ku ta e yamánan, tantu hudiu komo griego, Cristo, e poder di Dios i e sabiduria di Dios.