Greek Strong's Léksiko

G1670

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἑλκύω

Transliterashon: hel-koo'-o

KJV Definishon: hala

Uso den versíkulo

  • Huan 6:44 BSNP
    Ni un hende no por bin serka Mi, si no ta e Tata ku a mandaMi a hal'é; i Ami lo lant'é den e último dia.
  • Huan 12:32 BSNP
    I Ami, si Mi wòrdu halsá for di tera, lo Mi hala tur hende serka Mi."
  • Huan 18:10 BSNP
    E ora ei Simon Pedro, kende tabatin un spada, a sak'é i a dal e sumosaserdote su esklabu kap su orea drechi kit'afó; i nòmber di e esklabu tabata Malko.
  • Huan 21:6 BSNP
    I El a bisa nan: "Tira reda na banda drechi di e boto i boso lo haña algu." E ora ei nan a tira reda i nan no tabata por a hal'é pa motibu di e kantidat grandi di piská.
  • Huan 21:11 BSNP
    Simon Pedro a bai den boto i a hala e reda trese riba tera, yen di piská grandi, komo shent'i sinkuent'i tres; i apesar ku nan tabata asina hopi, tòg e reda no a kibra.
  • Echonan 16:19 BSNP
    Ma ora su shonnan a mira ku nan speransa di ganashi a kaba, nan a gara Pablo i Silas i a lastra nan hiba na e plasa dilanti di e outoridatnan,
  • Echonan 21:30 BSNP
    I henter stat tabata arib'abou, i e hendenan tabata basha bin huntu; i nan a gara Pablo i a lastr'é hiba pafó di tèmpel, i mesora e portanan a wòrdu será.
  • Hakobo 2:6 BSNP
    Ma boso a desonrá e hende pober. No ta e riku ta oprimí boso i personalmente ta lastra boso hiba dilanti di hues?