Greek Strong's Léksiko

G1654

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἐλεημοσύνη

Transliterashon: el-eh-ay-mos-oo'-nay

KJV Definishon: limosna(-nan)

Uso den versíkulo

  • Mateo 6:4 BSNP
    pa bo limosna keda den skondí; i bo Tata, ku ta mira den skondí, lo rekompensábo.
  • Lukas 11:41 BSNP
    Ma duna loke ta paden komo limosna, i e ora ei tur kos ta limpi pa boso.
  • Lukas 12:33 BSNP
    Bende boso propiedatnan i duna limosna; traha pa boso mes bolsa ku no ta gasta, un tesoro den shelu ku no ta kaba nunka, kaminda ladron no por yega, ni mòt no por destruí.
  • Echonan 3:2 BSNP
    I un hòmber ku tabata lam for di den barika di su mama, asina ku e mester a wòrdu kargá, nan tabata pone tur dia na e porta di tèmpel ku ta wòrdu yamá Bunita, pa pidi limosna na esnan ku tabata drenta tèmpel.
  • Echonan 3:3 BSNP
    I ora ku el a mira Pedro i Juan ta bai drenta tèmpel, el a pidi un limosna.
  • Echonan 3:10 BSNP
    i nan a rekonos'é komo esun ku tabatin kustumber di sinta na e Porta Bunita di tèmpel pa pidi limosna, i nan a keda asombrá i strañá di loke a sosodé kuné.
  • Echonan 9:36 BSNP
    Awor na Jope tabatin un disipel ku yama Tabita, loke tradusí na griego ta nifiká Dorkas; e muhé aki tabata abundá den echonan di karidat i bon obra, ku e tabata hasi kontinuamente.
  • Echonan 10:2 BSNP
    un hòmber deboto ku tabata teme Dios huntu ku tur e hendenan di su kas, ku tabata duna hopi limosna na e pueblo hudiu i ku tabata hasi orashon na Dios kontinuamente.
  • Echonan 10:4 BSNP
    I fihando su bista riba e angel i mashá spantá, el a bisa: "Kiko a pasa, Señor?" I el a bis'é: "Bo orashonnan i limosnanan a subi bai dilanti di Dios i E ta rekòrdá nan.
  • Echonan 10:31 BSNP
    i el a bisa: 'Cornelio, bo orashon a wòrdu tendí i bo limosnanan a wòrdu rekòrdá dilanti di Dios.
  • Echonan 24:17 BSNP
    "Awor despues di hopi aña mi a bin pa trese limosna pa mi pueblo i pa presentá algun ofrenda,