Greek Strong's Léksiko

G1515

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: εἰρήνη

Transliterashon: i-ray'-nay

Papiamentu: probablemente for di un verbo primario eiro (pa uni); pas (literalmente òf figurativamente); pa implikashon, prosperidat

KJV Definishon: un, pas, trankilidat, sosiegu, + pone na pas atrobe

Uso den versíkulo

  • Mateo 10:13 BSNP
    I si e kas ta digno, laga boso pas bin riba djé; ma si e no ta digno, laga boso pas bolbe serka boso.
  • Mateo 10:34 BSNP
    "No kere ku Mi a bin pa trese pas riba mundu; Mi no a bin pa trese pas, sino spada.
  • Lukas 1:79 BSNP
    pa resplandesé riba esnan ku ta biba den skuridat i den e sombra di morto, pa dirigí nos pianan hiba riba e kaminda di pas."
  • Lukas 2:14 BSNP
    "Gloria na Dios den halturanan, i na tera pas meimei di hende ku ta agrad'E."
  • Lukas 2:29 BSNP
    "Awor Señor, Bo ta laga bo sirbidó bai na pas, segun Bo palabra;
  • Lukas 10:5 BSNP
    "I den kualke kas ku boso drenta, bisa promé: 'Pas sea ku e kas aki.'
  • Lukas 10:6 BSNP
    I si tin un hende di pas einan, boso pas lo keda riba djé; ma si no tin, boso pas lo bolbe serka boso.
  • Lukas 11:21 BSNP
    "Ora ku e hòmber fuerte, bon armá, ta kuida su mes palasio, su propiedatnan ta bon sigurá;
  • Lukas 12:51 BSNP
    Boso ta kere ku Mi a bin pa trese pas riba mundu? Mi ta bisa boso, nò, ma mas bien divishon;
  • Lukas 14:32 BSNP
    Of si e no por, e ta manda un delegashon, mientras ku e otro ta leu ainda, i ta pidi kondishonnan di pas.
  • Lukas 19:38 BSNP
    bisando: "Bendishoná ta e Rei ku ta bin den e nòmber di SEÑOR;" "Pas den shelu i gloria den e halturanan!"
  • Huan 14:27 BSNP
    Pas Mi ta laga pa boso; Mi pas Mi ta duna boso; no manera mundu ta duna, Mi ta duna boso. No laga boso kurason bira intrankil, ni lagu'é tene miedu.
  • Huan 16:33 BSNP
    "E kosnan aki Mi a papia ku boso, pa den Mi boso por tin pas. Den mundu boso tin tribulashon, ma tene kurashi, Mi a vense mundu."
  • Echonan 7:26 BSNP
    I e siguiente dia el a presentá su mes na nan na momento ku nan tabata bringa ku otro, i el a purba di rekonsiliá nan ku otro, bisando: 'Hòmbernan, ta ruman boso ta, pakiko boso ta maltratá otro?'
  • Echonan 9:31 BSNP
    Asina e iglesia den henter Judea i Galilea i Samaria tabatin pas, i tabata wòrdu edifiká; i kanando den e temor di Señor i den e konsuelo di Spiritu Santu e iglesia a sigui oumentá.
  • Echonan 10:36 BSNP
    El a manda e palabra aki pa e yunan di Israel, predikando pas pa medio di Jesu-Cristo--E ta Señor di tur.
  • Echonan 12:20 BSNP
    Awor Herodes tabata masha rabiá ku e hendenan di Tiro i Sidon. I di ún akuèrdo nan a bin serka djé, i dor ku ya kaba nan a gana amistat di Blasto, e kamarero di rei, nan tabata pidi pas, pasobra nan tabata dependé di rei su pais pa nan kuminda.
  • Echonan 15:33 BSNP
    I despues ku nan a pasa algun tempu einan, e rumannan a despedí di nan den pas, pa nan bolbe serka esnan ku a manda nan.
  • Echonan 16:36 BSNP
    I e wardadó di prizon a hiba e mensahe aki pa Pablo, bisando: "E magistradonan a duna òrdu pa pone boso den libertat. Asina, sali awor i bai na pas."
  • Echonan 24:2 BSNP
    I despues ku nan a manda yama Pablo, Tértulo a kuminsá akus'é, bisando e gobernadó: "Komo ku pa medio di bo nos ta gosa di gran pas, i dor di bo providensia hopi kos ta wòrdu hasí na bienestar di e pueblo aki,