Greek Strong's Léksiko

G1494

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: εἰδωλόθυτον

Transliterashon: i-do-loth'-oo-ton

Papiamentu: neutro di un komposishon di εἴδωλον i un supuesto derivativo di θύω; un sakrifisio di imágen, p.e. parti di un ofrenda idolatria

KJV Definishon: (karni, kos ku ta) ofresé (den sakrifisio, sakrifiká) na (na) ídolonan

Uso den versíkulo

  • Echonan 15:29 BSNP
    pa boso apstené boso mes di kosnan sakrifiká na ídolo, di sanger, di kosnan ku a wòrdu sofoká i di fornikashon; si boso tene boso mes liber di kosnan asina, boso lo hasi bon.i Te despues.
  • Echonan 21:25 BSNP
    Ma tokante di e paganonan ku a kere, nos a skirbi i a disidí ku nan mester apstené nan mes di karni sakrifiká na ídolo, di sanger, di loke ta wòrdu sofoká i di fornikashon."
  • 1 Korintionan 8:1 BSNP
    Awor tokante di kosnan sakrifiká na ídolo, nos sa ku nos tur tin konosementu. Konosementu ta hasi arogante, ma amor ta edifiká.
  • 1 Korintionan 8:4 BSNP
    Pesei, tokante di e komementu di kosnan sakrifiká na ídolo, nos sa ku no ta eksistí ídolo den mundu, i ku no tin ningun otro Dios, sino Un so.
  • 1 Korintionan 8:7 BSNP
    Sinembargo, no ta tur hende tin e konosementu aki; pasobra algun hende, ku ainda ta kustumbrá ku ídolo, ta kome kuminda komo algu sakrifiká na ídolo; i nan konsenshi, siendo debil, ta wòrdu kontaminá.
  • 1 Korintionan 8:10 BSNP
    Pasobra si un hende mira abo, ku tin konosementu, ta sinta kome den un tèmpel di ídolo, su konsenshi, si e ta debil, lo no wòrdu enkurashá pa kome kosnan sakrifiká na ídolo?
  • 1 Korintionan 10:19 BSNP
    Kiko mi kier men anto? Ku un kos sakrifiká na ídolo ta algu, òf ku un ídolo ta algu?
  • Revelashon 2:14 BSNP
    'Ma Mi tin algun kos kontra bo, pasobra bo tin einan algun ku ta tene na e siñansa di Balaam, kende a siña Balak pa pone un piedra di trompeká dilanti di e yunan di Israel, pa kome kosnan sakrifiká na ídolo i pa kometé aktonan di inmoralidat.
  • Revelashon 2:20 BSNP
    'Ma Mi tin esaki kontra bo, ku bo ta tolerá e muhé Jezabel, kende ta yama su mes profeta, i e ta siña i ta hiba Mi sirbidónan riba mal kaminda, pa nan kometé aktonan di inmoralidat i kome kosnan sakrifiká na ídolo.