Greek Strong's Léksiko

G1458

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἐγκαλέω

Transliterashon: eng-kal-eh'-o

Papiamentu: for di ἐν i καλέω; pa yama aden (manera un debe òf demanda), p.e. trese na kuenta (akusá, kriminalisá, etc.)

KJV Definishon: akusá, pone na duda, demandá, akusá

Uso den versíkulo

  • Echonan 19:38 BSNP
    Asina anto, si Demetrio i e hòmbernan di ofishi ku ta huntu kuné tin keho kontra kualkier hende: ta wòrdu tení seshon tribunal i tin prokuradó; laga nan trese keho kontra otro.
  • Echonan 19:40 BSNP
    Pasobra nos ta kore peliger di wòrdu akusá di un lantamentu en konekshon ku loke a sosodé awe, komo ku di bèrdat no tin motibu ku nos por duna pa hustifiká e reunion desordená aki."
  • Echonan 23:28 BSNP
    I deseando di sa pa kual delito nan tabata akus'é, mi a hib'é na nan Konsilio;
  • Echonan 23:29 BSNP
    i mi a haña sa ku nan tabata akus'é riba preguntanan tokante di nan Lei, ma bou di ningun akusashon e no ta meresé morto òf prizon.
  • Echonan 26:2 BSNP
    "Mi ta konsiderá mi mes dichoso, O rei Agripa, ku mi por defendé mi mes bo dilanti awe kontra tur loke e hudiunan ta akusámi di djé;
  • Echonan 26:7 BSNP
    e promesa ku nos diesdos tribunan ta spera di haña, sirbiendo Dios di dia i anochi ku onestidat. I ta pa e speransa aki, O Rei, e hudiunan ta akusámi.
  • Romanonan 8:33 BSNP
    Ken lo trese un akusashon kontra Dios Su skohínan? Ta Dios ta Esun ku ta hustifiká;