Greek Strong's Léksiko
G1325
Lemma: δίδωμι
Transliterashon: did'-o-mee
Papiamentu: un forma prolongá di un verbo primario (ku ta wòrdu uzá komo un alternativa den mayoria di e tempunan); pa duna (uzá den un aplikashon hopi amplio, korektamente, òf pa implikashon, literalmente òf figurativamente; modifiká grandemente dor di e konekshon)
KJV Definishon: atventura, duna, trese, komprometé, entregá, duna, konsedé, stroba, hasi, sirbi, konta, ofresé, tin poder, pone, risibí, fiha, mustra, dal (+ ku man), bati (+ ku palma di man), sufri, tuma, ekspresá, produsí
Uso den versíkulo
- Echonan 11:17 BSNP
-
Echonan 11:18
BSNP
I ora nan a tende esaki, nan a kalma i a glorifiká Dios, bisando: "Asina anto, Dios a duna e paganonan tambe e repentimentu ku ta guia na bida."
-
Echonan 12:23
BSNP
I mesora un angel di Señor a dal é, pasobra e no a duna Dios e gloria, i bichi a kom'é i el a muri.
-
Echonan 13:20
BSNP
"I despues di esei El a duna nan huesnan te na profeta Samuel.
-
Echonan 13:21
BSNP
I despues nan a pidi un rei, i Dios a duna nan Saul, yu hòmber di Kis, un hòmber di e tribu di Benjamin, pa kuarenta aña.
-
Echonan 13:34
BSNP
I enkuanto e echo ku El a lant'E for di e mortonan, pa no bolbe mas na korupshon, El a bisa asin'aki: 'Lo Mi duna boso e bendishonnan santu i sigur di David.'
-
Echonan 13:35
BSNP
Pesei E ta bisa tambe den un otro Salmo: 'Lo Bo no pèrmití Bo Santu mira korupshon.'
-
Echonan 14:3
BSNP
Pesei nan a keda ayanan pa basta tempu, papiando ku tur frankesa, ku konfiansa den Señor, Kende tabata duna testimonio na e palabra di Su grasia, pèrmitiendo ku milagernan i maraviyanan tabata wòrdu hasí pa medio di nan man.
-
Echonan 14:17
BSNP
i tòg E no a laga Su mes sin testimonio, dor ku El a hasi bon i a manda awaseru for di shelu i tempu di bon kosecha pa boso, i a satisfasé boso kurason ku kuminda i alegria."
-
Echonan 15:8
BSNP
I Dios, Kende konosé e kurason, a duna nan testimonio, dunando nan Spiritu Santu meskos ku El a hasi ku nos tambe;
-
Echonan 17:25
BSNP
ni E no ta wòrdu sirbí dor di man di hende, komo si fuera E tabatin mester di kualkier kos, komo ku E mes ta duna tur hende bida i rosea i tur kos;
-
Echonan 19:31
BSNP
I tambe algun di e ofisialnan di Asia, kendenan tabata su amigu, a manda rogu'é bes tras bes pa no riska bai den e teatro.
-
Echonan 20:32
BSNP
"I awor mi ta enkomendá boso na Dios i na e palabra di Su grasia, kual ta kapas pa edifiká boso i pa duna boso e erensia entre tur esnan ku ta santifiká.
-
Echonan 24:26
BSNP
Mientras tantu e tabata spera tambe ku Pablo lo a dun'é plaka pa e pon'é den libertat; pesei tambe e tabata manda yam'é hopi biaha i tabata kombersá kuné.
-
Romanonan 4:20
BSNP
tòg, relashoná ku e promesa di Dios, e no a duda dor di inkredulidat, ma a bira fuerte den fe, dunando gloria na Dios,
-
Romanonan 5:5
BSNP
i speransa no ta desapuntá, pasobra e amor di Dios a wòrdu dramá den nos kurason dor di Spiritu Santu, Kende a wòrdu duná na nos.
-
Romanonan 11:8
BSNP
manera ta pará skirbí: "Dios a duna nan un spiritu di soño profundo, wowo pa nan no mira i orea pa nan no tende, te na e dia djawe."
-
Romanonan 12:3
BSNP
Pasobra dor di e grasia duná na mi, mi ta bisa kada un di boso pa no pensa mas haltu di su mes ku e mester pensa; ma pa mas bien pensa di su mes ku sano huisio, di akuèrdo ku e midí di fe ku Dios a dunabo.
-
Romanonan 12:6
BSNP
I komo ku nos tin donnan ku ta diferente segun e grasia duná na nos, laga kada un uza nan: si ta profesia, segun e midí di su fe;
-
Romanonan 12:19
BSNP
Nunka no venga boso mes, stimánan, ma laga lugá pa e furia di Dios, pasobra ta pará skirbí: "'Ta di Mi vengansa ta, Ami lo paga bèk,' Señor ta bisa."