Hebrew Strong's Léksiko
H8242
Lemma: שָׂק
Transliterashon: sak
Papiamentu: for di שָׁקַק; propiamente, un masha (manera permitiendo un líkido pasa aden), p.e. paña brutu los òf saku (usá den lamentashon i pa hinka den saku); pues, un saku (pa grano, etc.)
KJV Definishon: saku(-paña, -pañanan)
Uso den versíkulo
-
Job 16:15
BSNP
"Mi a kose paña-di-saku na mi kurpa, i a hinka mi kachu den tera.
-
Salmonan 30:11
BSNP
Bo a kambia mi lamento na baliamentu; Bo a lòs mi paña-di-saku i a fahami ku alegria,
-
Salmonan 35:13
BSNP
Ma pa loke t'ami, tempu ku nan tabata malu, mi bistí tabata paña-di-saku; mi a umiyá mi alma ku yunamentu; i mi orashon a bolbe bèk na mi mes kurason.
-
Salmonan 69:11
BSNP
Ora mi a tapa mi kurpa ku paña-di-saku, mi a bira un proverbio pa nan.
-
Isaias 3:24
BSNP
Anto lo sosodé ku na lugá di perfume dushi lo tin putrimentu; na lugá di faha, kabuya; na lugá di peinado di moda, kabes pelon; na lugá di paña fini, paña di saku; na lugá di bunitesa, marka di heru kayente.
-
Isaias 15:3
BSNP
Den nan kayanan nan a faha nan mes ku paña di saku; riba dak di nan kasnan i riba nan plenchinan tur hende ta lamentá i ta yora sin fin.
-
Isaias 20:2
BSNP
na e tempu ei SEÑOR a papia pa medio di Isaias, yu hòmber di Amos, bisando: "Bai i lòs e paña di saku for di bo hep i kita bo sapatu for di bo pia." I el a hasi asina i a kana sunú i pia abou.
-
Isaias 22:12
BSNP
Pesei den e dia ei e Señor DIOS di ehérsitonan a yama boso pa yora, pa lamentá, pa feita kabes i pa bisti paña-di-saku.
-
Isaias 37:1
BSNP
I ora rei Ezekias a tende esaki, el a sker su pañanan, a bisti paña-di-saku i a bai den e kas di SEÑOR.
-
Isaias 37:2
BSNP
Anto el a manda Eliakim, kende tabata mayordomo di e kas, huntu ku Sebna, e eskriba, i e ansianonan di e saserdotenan, bistí na paña-di-saku, serka profeta Isaias, yu hòmber di Amos.
-
Isaias 50:3
BSNP
Mi ta bisti e shelunan ku skuridat, i Mi ta hasi paña-di-saku nan ko'i tapa."
-
Isaias 58:5
BSNP
Akaso ta un yunamentu asin'aki Mi ta skohe: un dia pa hende umiyá su mes, pa e laga su kabes kologá manera richi, i pa habri paña-di-saku i shinishi komo kama? Bo ta yama esaki yunamentu, un dia agradabel na SEÑOR?
-
Yeremias 4:8
BSNP
Pesei, bisti paña-di-saku, lamentá i grita yora, pasobra e rabia ardiente di SEÑOR no a kita for di nos."
-
Yeremias 6:26
BSNP
O yu muhé di Mi pueblo, bisti paña-di-saku i lora abou den shinishi. Tene rou manera pa un úniko yu, un lamentashon hopi amargo. Pasobra direpiente e destruidó lo bin riba nos.
-
Yeremias 48:37
BSNP
Pasobra tur kabes ta pelon i tur barba kòrtá chikitu; tin kòrtá di kuchú na tur man i paña-di-saku na tur hep.
-
Yeremias 49:3
BSNP
"Lamentá, O Hesbon, pasobra Ai a wòrdu destruí! Sklama, O yu muhénan di Raba, faha boso mes ku paña-di-saku, i lamentá, i kore bai-bin paden di e murayanan; pasobra Milkom lo bai den eksilio huntu ku su saserdotenan i su prensnan.
-
Lamentashonnan 2:10
BSNP
E ansianonan di e yu muhé di Sion ta sint'abou na suela, nan ta ketu. Nan a tira tera riba nan kabes; nan a faha nan mes ku paña-di-saku. E birgennan di Jerusalèm a baha nan kabes te na suela.
-
Ezikiel 7:18
BSNP
I nan lo faha nan mes ku paña-di-saku, i temblamentu lo poderá di nan. I riba tur kara lo tin bèrguensa, i nan kabes lo keda pelon-pelon.
-
Ezikiel 27:31
BSNP
Tambe nan lo feita nan kabes pa bo motibu i faha nan mes ku paña di saku; nan lo yorabo ku angustia di nan alma-- ku lamentashon amargo.
-
Daniel 9:3
BSNP
Asina mi a pone atenshon na Señor Dios pa busk'E pa medio di orashon i súplika, ku yunamentu, paña-di-saku i shinishi.