Hebrew Strong's Léksiko

H7667

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: שָׁ֫בֶר

Transliterashon: sheh'-ber

Papiamentu: òf sheber; for di שָׁבַר; un fraktura, den sentido figurativo, ruina; spesífikamente, un solushon (di un soño)

KJV Definishon: aflikshon, kibramento, destrukshon, herida, interpretashon, eksasperashon

Uso den versíkulo

  • Yeremias 6:1 BSNP
    "Hui for di meimei di Jerusalèm, pa boso skapa, O yunan di Benjamin! Supla tròmpèt awor na Tekoa i lanta un señal riba Bèt-hakerem; pasobra maldat i un gran destrukshon ta menasá for di nòrt.
  • Yeremias 6:14 BSNP
    Nan a gaña kura e herida di Mi pueblo, bisando: 'Pas, pas,' ma no tin pas.
  • Yeremias 8:11 BSNP
    I nan ta gaña kura herida di e yu muhé di Mi pueblo, bisando: 'Pas, pas,' ma no tin pas.
  • Yeremias 8:21 BSNP
    Pa motibu di e kiebra di e yu muhé di mi pueblo, ami ta kibrá; mi ta lamentá; spantu a poderá di mi.
  • Yeremias 10:19 BSNP
    Ai di mi, pa motibu di mi fraktura! Mi herida ta inkurabel. Ma mi a bisa: "Di bèrdat, esaki ta un malesa, i mi tin ku soport'é."
  • Yeremias 30:15 BSNP
    Pakiko bo ta sklama pa motibu di bo herida? Bo doló ta inkurabel. Pa motibu di e multitut di bo inikidatnan, i pa motibu ku bo pikánan a oumentá, Mi a hasi e kosnan aki ku bo.
  • Yeremias 48:3 BSNP
    Zonidu di un gritu for di Horonaim: 'Ruina i gran destrukshon!'
  • Yeremias 48:5 BSNP
    Pasobra na subida di Luhit nan lo subi, ketu bai na yoramentu; pasobra na bahada di Horonaim nan a tende un gritu di angustia.
  • Yeremias 50:22 BSNP
    Tin boroto di bataya den e tera, i gran destrukshon.
  • Yeremias 51:54 BSNP
    E zonidu di sklamashon for di Babilonia, i di gran destrukshon for di tera di e kaldeonan!
  • Lamentashonnan 2:11 BSNP
    Mi wowonan ta faya pa motibu di lágrima, mi tripanan ta trose di angustia; den mi amargura mi hal ta bashá riba suela, pa motibu di e destrukshon di e yu muhé di mi pueblo, pasobra mucha chikitu i bebi ta desmayá den e kayanan di e stat.
  • Lamentashonnan 2:13 BSNP
    Kon lo mi spièrtabo? Ku kiko lo mi komparábo, O yu muhé di Jerusalèm? Ku kiko lo mi komparábo ora mi konsolábo, O yu muhé birgen di Sion? Pasobra bo ruina ta mes grandi ku laman; ken por kurabo?
  • Lamentashonnan 3:47 BSNP
    Pániko i trampa a bin riba nos, desolashon i destrukshon.
  • Lamentashonnan 3:48 BSNP
    Mi wowonan ta basha roi di awa pa motibu di e destrukshon di e yu muhé di mi pueblo.
  • Lamentashonnan 4:10 BSNP
    Man di muhénan di kompashon a herebé nan mes yunan; nan a bira kuminda pa nan, pa motibu di e destrukshon di e yu muhé di mi pueblo.
  • Ezikiel 32:9 BSNP
    "Tambe lo Mi hasi kurason di hopi pueblo bira intrankil, ora Mi trese bo destrukshon meimei di e nashonnan, na teranan ku nunka bo no a konosé.
  • Amos 6:6 BSNP
    ku ta bebe kòmchinan di sakrifisio yen di biña, mientras ku nan ta hunta nan mes ku e mihó zeta, ma ku di e ruina di Jose sí nan no tin duele.
  • Nahum 3:19 BSNP
    No tin alivio pa bo gòlpi, bo herida ta inkurabel. Tur ku tende tokante di bo lo bati man kontra bo, pasobra riba ken bo maldat no a pasa kontinuamente?
  • Sofonias 1:10 BSNP
    "I riba e dia ei," SEÑOR ta deklará, "lo tin e zonidu di sklamashon for di Porta di Piská, un yoramentu for di e di dos Distrikto, i un krakmentu duru for di e seritunan.