Hebrew Strong's Léksiko
H753
Lemma: אֹ֫רֶך
Transliterashon: o'rek'
Papiamentu: for di אָרַך; largura
KJV Definishon: + pa semper, largura, largu
Uso den versíkulo
-
Eksodo 37:10
BSNP
Despues el a traha e mesa di palu di akasia, dos kodo largu i un kodo hanchu, i un kodo i mei haltu.
-
Eksodo 37:25
BSNP
Anto el a traha e altar di sensia di palu di akasia: un kodo largu i un kodo hanchu, firkant, i dos kodo haltu; su kachunan tabata di un solo pida kuné.
-
Eksodo 38:1
BSNP
Anto el a traha e altar di ofrenda kimá di palu di akasia, sinku kodo largu i sinku kodo hanchu, firkant, i tres kodo haltu.
-
Eksodo 38:18
BSNP
I e skèrm pa entrada di e plenchi tabata di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí, obra di e wefdó-di-tela. I e largura tabata binti kodo i e haltura tabata sinku kodo, i tabata korespondé ku e kortinanan di e plenchi.
-
Eksodo 39:9
BSNP
E tabata firkant; nan a traha e pechero dòbel, un span largu i un span hanchu, ora ku e ta doblá na dos.
-
Deuteronomio 3:11
BSNP
(Pasobra solamente Og, rei di Basan, a keda di e restante di e gigantenan. Mira, su kama tabata un kama di heru i e ta keda na Raba di e yu hòmbernan di Amon. Su largura tabata nuebe kodo i su hanchura kuater kodo, segun e kodo regular.)
-
Deuteronomio 30:20
BSNP
dor di stima SEÑOR bo Dios, dor di obedesé Su bos i dor di tene duru na djE; pasobra esaki ta bo bida i e largura di bo dianan, pa bo biba na e tera ku SEÑOR a hura na bo tatanan, na Abraham, Isaak i Jakòb, pa duna nan."
-
Huesnan 3:16
BSNP
I Aod a traha pa su mes un spada di dos filo, i un kodo largu; i el a mar'é na su bel di pia drechi, bou di su mantel.
-
1 Reinan 6:2
BSNP
Awor pa loke ta e kas ku rei Salomon a traha pa SEÑOR, su largura tabata sesenta kodo, su hanchura binti kodo i su haltura trinta kodo.
-
1 Reinan 6:3
BSNP
I e veranda dilanti di e tèmpel di e kas tabata binti kodo largu, kual tabata korespondé ku e hanchura di e kas, i su hanchura dilanti di e kas tabata dies kodo.
-
1 Reinan 6:20
BSNP
I e santuario paden tabata binti kodo largu, binti kodo hanchu i binti kodo haltu; i el a fur'é ku oro puru. Tambe el a fura e altar ku palu di seda.
-
1 Reinan 7:2
BSNP
I el a traha e kas di e mondi-será di Líbano; su largura tabata shen kodo i su hanchura sinkuenta kodo i su haltura trinta kodo, riba kuater kareda di pilar di palu di seda, ku balki di palu di seda riba e pilarnan.
-
1 Reinan 7:6
BSNP
Despues el a traha e sala di pilarnan; su largura tabata sinkuenta kodo i su hanchura trinta kodo; i tabatin un veranda nan dilanti i pilarnan i un drèmpel nan dilanti.
-
1 Reinan 7:27
BSNP
E ora ei el a traha e dies basenan di bròns; e largura di kada base tabata kuater kodo i su hanchura kuater kodo i su haltura tres kodo.
-
2 Kronikonan 3:3
BSNP
Awor esakinan ta e fundeshinan ku Salomon a pone pa traha e kas di Dios. E largura na kodo, konforme e midí bieu, tabata sesenta kodo, i e hanchura binti kodo.
-
2 Kronikonan 3:4
BSNP
I e veranda ku tabatin dilanti di e kas tabata mes largu ku e hanchura di e kas, binti kodo, i e haltura tabata shent'i binti. I paden el a fur'é ku oro puru.
-
2 Kronikonan 3:8
BSNP
Awor el a traha e lugá santísimo; su largura, konforme e hanchura di e kas, tabata binti kodo, i su hanchura binti kodo. El a fur'é ku seis shen talento di oro fini.
-
2 Kronikonan 3:15
BSNP
Tambe el a traha dos pilar pa e parti dilanti di e kas, trint'i sinku kodo haltu, i e kapitel riba kabes di kada un tabata sinku kodo.
-
2 Kronikonan 4:1
BSNP
E ora ei el a traha un altar di bròns, binti kodo largu i binti kodo hanchu i dies kodo haltu.
-
2 Kronikonan 6:13
BSNP
Awor Salomon a traha un plataforma di bròns, sinku kodo largu, sinku kodo hanchu i tres kodo haltu, i a laga pon'é meimei di e plenchi; i el a bai para riba djé, a hinka rudia den presensia di henter e asamblea di Israel i a habri su mannan na shelu.