Hebrew Strong's Léksiko
H727
Lemma: אָרוֹן
Transliterashon: aw-rone'
Papiamentu: òf laron; for di אָרָה (den sentido di rekohé); un kaha
KJV Definishon: arka, kaha, kaha di morto
Uso den versíkulo
-
2 Samuel 6:10
BSNP
I David no tabata dispuesto pa hiba e arka di SEÑOR serka djé den e stat di David; ma David a hib'é na e kas di Obed-edòm e geteo.
-
2 Samuel 6:11
BSNP
Asina e arka di Dios a keda na e kas di Obed-edòm e geteo pa tres luna, i SEÑOR a bendishoná Obed-edòm i tur e hendenan di su kas.
- 2 Samuel 6:12 BSNP
-
2 Samuel 6:13
BSNP
I asina a sosodé ku despues ku e kargadónan di e arka di SEÑOR a dal seis stap, David a ofresé komo sakrifisio un buey i un karné gòrdá.
-
2 Samuel 6:15
BSNP
Asina David i henter e kas di Israel tabata trese e arka di SEÑOR ku gritu i ku zonidu di tròmpèt.
-
2 Samuel 6:16
BSNP
Anto a sosodé ku ora ku e arka di SEÑOR a yega den e stat di David, Mikal, yu muhé di Saul, a wak for di bentana i a mira rei David ta bula i ta balia dilanti di SEÑOR; i el a despresi'é den su kurason.
-
2 Samuel 6:17
BSNP
Asina nan a trese e arka di SEÑOR paden i a pon'é na su lugá den e tènt ku David a lanta p'é; i David a ofresé ofrendanan kimá i ofrendanan di pas dilanti di SEÑOR.
-
2 Samuel 7:2
BSNP
ku rei a bisa profeta Natan: "Mira aki, ami ta biba den un kas di palu di seda, ma e arka di Dios ta keda meimei di kortinanan di tènt."
-
2 Samuel 11:11
BSNP
I Urias a bisa David: "E arka, Israel i Juda ta keda den tèntnan, i mi señor Joab i e sirbidónan di mi señor ta kampa pafó den sabana. Anto ami mester bai mi kas pa kome i bebe, i pa drumi ku mi esposa? Pa bo bida, i bida di bo alma, lo mi no hasi e kos aki."
- 2 Samuel 15:24 BSNP
- 2 Samuel 15:25 BSNP
-
2 Samuel 15:29
BSNP
Pesei Zadok i Abiatar a hiba e arka di Dios bèk na Jerusalèm i a keda ayanan.
-
1 Reinan 2:26
BSNP
I na saserdote Abiatar rei a bisa: "Bai Anatot, na bo mes kunuku, pasobra bo meresé morto; ma lo mi no matabo awor aki, pasobra bo a karga e arka di Señor DIOS dilanti di mi tata David, i pasobra bo a wòrdu afligí den tur kos den kual mi tata a wòrdu afligí."
-
1 Reinan 3:15
BSNP
E ora ei Salomon a spièrta, i mira, tabata un soño. I el a bin Jerusalèm i a bai para dilanti di e arka di e aliansa di SEÑOR i a ofresé ofrendanan kimá i a hasi ofrendanan di pas, i a hasi un fiesta pa tur su sirbidónan.
-
1 Reinan 6:19
BSNP
E ora ei el a prepará un santuario paden den e kas, pa pone e arka di e aliansa di SEÑOR ayanan.
-
1 Reinan 8:1
BSNP
E ora ei Salomon a reuní e ansianonan di Israel i tur e kabesantenan di e tribunan, e lidernan di e kasnan di e tatanan di e yunan di Israel, serka rei Salomon na Jerusalèm, pa trese e arka di e aliansa di SEÑOR for di e stat di David, ku ta Sion.
-
1 Reinan 8:3
BSNP
E ora ei tur e ansianonan di Israel a bin, i e saserdotenan a hisa e arka.
-
1 Reinan 8:4
BSNP
I nan a trese e arka di SEÑOR, e tènt di reunion i tur e artíkulonan-di-uzo santu, ku tabatin den e tènt; i esakinan e saserdotenan i e levitanan a trese.
-
1 Reinan 8:5
BSNP
Anto rei Salomon i henter e kongregashon di Israel, ku a reuní serka djé, tabata huntu kuné dilanti di e arka, i nan tabata ofresé komo sakrifisio asina tantu karné i buey ku nan no por a wòrdu kontá ni numerá.
-
1 Reinan 8:6
BSNP
E ora ei e saserdotenan a hiba e arka di e aliansa di SEÑOR na su lugá den e santuario paden di e kas, na e lugá santísimo, bou di e halanan di e kerubinnan.