Greek Strong's Léksiko
G3037
Lemma: λίθος
Transliterashon: lee'-thos
Papiamentu: aparentemente un palabra primario; un piedra (literalmente òf figurativamente)
KJV Definishon: (piedra di mulina, piedra di) trompeká
Uso den versíkulo
-
Lukas 21:5
BSNP
I ora ku algun hende tabata papia di e tèmpel, ku e tabata dòrná ku bunita piedra i regalo sagrado, El a bisa:
- Lukas 21:6 BSNP
- Lukas 22:41 BSNP
-
Lukas 24:2
BSNP
I nan a haña e piedra lorá kitá for di e tumba,
-
Huan 8:59
BSNP
E ora ei nan a kohe piedra pa tir'E kuné; ma Jesus a skonde Su mes i a sali bai for di tèmpel.
-
Huan 10:31
BSNP
E hudiunan a bolbe kohe piedra pa piedr'E.
-
Huan 11:38
BSNP
E ora ei Jesus, profundamente konmoví atrobe, a yega na e tumba. Awor esaki tabata un kueba i tabatin un piedra poní na su entrada.
-
Huan 11:41
BSNP
Anto nan a kita e piedra. I Jesus a hisa kara wak ariba i a bisa: "Tata, Mi ta gradisíBo ku Bo a tendeMi.
-
Huan 20:1
BSNP
Awor riba e promé dia di siman Maria Magdalena a bin tempran na e tumba, mientras ku tabata skur ainda, i a mira ku e piedra tabata kitá for di e tumba.
-
Echonan 4:11
BSNP
E ta 'Esun ku boso, e trahadónan, a rechasá, ma ku a bira e piedra-di-skina prinsipal.'
-
Echonan 17:29
BSNP
"Siendo anto desendensia di Dios, nos no mester pensa ku e Naturalesa Divino ta manera oro òf plata òf piedra, un imagen formá dor di arte i imaginashon di hende.
- Romanonan 9:32 BSNP
-
Romanonan 9:33
BSNP
manera ta pará skirbí: "Mira, Mi ta pone na Sion un piedra di trompeká i un baranka di ofensa, i esun ku kere den djE lo no keda brongosá."
-
1 Korintionan 3:12
BSNP
Awor si un hende traha riba e fundeshi aki, uzando oro, plata, piedra presioso, palu, yerba seku, palu di mainshi seku,
-
2 Korintionan 3:7
BSNP
Ma si e ministerio di morto, grabá ku lèter riba piedra, a bin ku gloria, asina ku e yunan di Israel no por a fiha nan bista riba kara di Moisés pa motibu di e gloria di su kara, ku poko-poko tabata disparsé,
-
1 Pedro 2:4
BSNP
I biniendo serka djE manera serka un piedra bibu, rechasá pa hende, ma skohí i presioso den bista di Dios,
-
1 Pedro 2:5
BSNP
boso tambe, manera piedranan bibu, ta wòrdu edifiká komo un kas spiritual pa un saserdosio santu, pa ofresé sakrifisionan spiritual ku ta aseptabel pa Dios pa medio di Jesu-Cristo.
-
1 Pedro 2:6
BSNP
Pasobra esaki Skritura ta kontené: "Mira, Mi ta pone un piedra skohí na Sion, un piedra-di-skina presioso, i esun ku kere den djE lo no keda desapuntá."
-
1 Pedro 2:7
BSNP
Pa boso anto ku ta kere, e ta presioso; ma pa esnan ku no ta kere: "E piedra ku e trahadónan a rechasá, esaki a bira e piedra-di-skina prinsipal,"
-
1 Pedro 2:8
BSNP
i, "Un piedra di trompeká i un baranka di ofensa"; pasobra nan ta trompeká pa motibu ku nan ta desobedesido na e palabra; i ta pa esaki nan a wòrdu destiná tambe.