Greek Strong's Léksiko
G2532
Lemma: καί
Transliterashon: kahee
Papiamentu: aparentemente, un partíkula primario, ku tin un forsa kopulativo i tin biaha tambe kumulativo; i, tambe, asta, pues anto, tambe, etc.; hopi biaha usá den konekshon (òf komposishon) ku otro partíkulanan òf palabra chikitu
KJV Definishon: i, tambe, tur dos, pero, asta, pasobra, si, òf, asina, ku, e ora ei, p'esei, ora, tòg
Uso den versíkulo
-
Marko 15:31
BSNP
Di e mesun manera e saserdotenan prinsipal tambe, huntu ku e eskribanan, tabata hasi bofon di djE i tabata bisa otro: "El a salba otronan; E no por salba Su mes.
-
Marko 15:32
BSNP
Laga e Cristo aki, e Rei di Israel, baha for di e krus awor, pa nos por mira i kere!" I esnan ku a wòrdu krusifiká huntu kunE tabata tira e mesun insulto na Su kara.
-
Marko 15:40
BSNP
I tambe tabatin algun hende muhé ta para wak for di un distansia, entre nan Maria Magdalena, Maria, mama di Santiago Chikí i di Jose, i Salomé.
-
Lukas 1:3
BSNP
a parsemi bon tambe despues di a investigá tur kos kuidadosamente for di prinsipio, pa skirbi esaki pa bo den un forma ordená, O ekselentísimo Teófilo,
-
Lukas 1:15
BSNP
Pasobra e lo ta grandi den bista di Señor, i e lo no bebe biña ni bibida stèrki; i e lo wòrdu yená ku Spiritu Santu for di den barika di su mama.
- Lukas 1:36 BSNP
-
Lukas 1:50
BSNP
I Su miserikòrdia ta di generashon pa generashon pa ku esnan ku tin temor p'E.
-
Lukas 1:66
BSNP
I tur esnan ku a tende esakinan a warda nan den nan kurason, bisando: "Kiko e yu aki lo bira anto?" Pasobra e man di Señor siguramente tabata kuné.
-
Lukas 2:4
BSNP
I Jose tambe a sali for di Galilea, for di e stat Nazarèt, pa bai Judea, na e stat di David ku yama Bètlehèm, pasobra e tabata di e kas i famia di David,
- Lukas 2:16 BSNP
- Lukas 2:28 BSNP
-
Lukas 2:35
BSNP
i un spada lo traspasá asta bo mes alma--pa e pensamentunan di hopi kurason wòrdu revelá."
- Lukas 2:46 BSNP
-
Lukas 3:9
BSNP
I tambe e hacha ta poní kaba na rais di e palunan; pesei tur palu ku no ta duna bon fruta ta wòrdu gekap i tirá den kandela."
-
Lukas 3:12
BSNP
A bin algun publikano tambe pa wòrdu batisá, i nan a puntr'é: "Maestro, kiko nos mester hasi?"
-
Lukas 3:20
BSNP
Herodes a añadí esaki tambe na tur e kosnan ei: el a sera Juan den prizon.
-
Lukas 3:21
BSNP
Awor a sosodé ku ora henter e pueblo a wòrdu batisá, Jesus tambe a wòrdu batisá, i mientras ku E tabata hasi orashon, shelu a habri,
- Lukas 4:38 BSNP
-
Lukas 4:41
BSNP
I tambe demoñonan tabata sali for di hopi hende, i nan tabata grita i bisa: "Abo ta e Yu di Dios!" I E tabata reprendé nan i no tabata pèrmití nan papia, pasobra nan tabata sa ku E ta e Cristo.
- Lukas 4:44 BSNP