Greek Strong's Léksiko
G2532
Lemma: καί
Transliterashon: kahee
Papiamentu: aparentemente, un partíkula primario, ku tin un forsa kopulativo i tin biaha tambe kumulativo; i, tambe, asta, pues anto, tambe, etc.; hopi biaha usá den konekshon (òf komposishon) ku otro partíkulanan òf palabra chikitu
KJV Definishon: i, tambe, tur dos, pero, asta, pasobra, si, òf, asina, ku, e ora ei, p'esei, ora, tòg
Uso den versíkulo
-
2 Pedro 1:15
BSNP
Ademas, lo mi hasi tur mi posibel pa, despues di mi morto, boso semper lo por rekòrdá e kosnan aki.
-
2 Pedro 2:1
BSNP
Ma profetanan falsu tambe a lanta meimei di e pueblo, meskos ku lo tin tambe siñadónan falsu meimei di boso, kendenan lo introdusí na skondí herehianan destruktivo, asta nengando e Shon ku a kumpra nan, tresiendo destrukshon repentino riba nan mes.
-
2 Pedro 2:12
BSNP
Ma esakinan, manera bestia ku no por rasoná, nasí komo kriaturanan ku instinto pa wòrdu kapturá i matá, papiando malu di kosnan ku nan no tin konosementu di djé, lo wòrdu destruí tambe den e destrukshon di e kriaturanan ei.
-
2 Pedro 3:15
BSNP
i konsiderá e pasenshi di nos Señor komo salbashon, meskos ku nos ruman stimá Pablo tambe, segun e sabiduria ku a wòrdu duná na djé, a skirbi boso,
-
2 Pedro 3:16
BSNP
meskos tambe den tur su kartanan, papiando den nan di e kosnan aki, den kualnan tin algun kosnan ku ta difisil pa komprendé, kualnan esnan ku no a wòrdu siñá i e inkonstantenan ta trose, meskos ku nan ta hasi tambe ku e restu di e Skrituranan, pa nan mes destrukshon.
-
2 Pedro 3:18
BSNP
ma krese den e grasia i konosementu di nos Señor i Salbador Jesu-Cristo. Na E sea e gloria, awor i te na e dia di etèrnidat. Amèn.
-
1 Huan 1:3
BSNP
loke nos a mira i tende nos ta proklamá na boso tambe, pa boso tambe por tin komunion ku nos; i di bèrdat nos komunion ta ku e Tata i ku Su Yu Jesu-Cristo.
-
1 Huan 2:2
BSNP
i E mes ta e propisiashon pa nos pikánan, i no pa di nos so, ma tambe pa esnan di henter mundu.
-
1 Huan 2:18
BSNP
Yunan, ta e último ora; i meskos ku boso a tende ku anti-cristo ta bin, asina awor kaba hopi anti-cristo a lanta; na esaki nos sa ku ta e último ora.
-
1 Huan 2:23
BSNP
Ken ku nenga e Yu no tin e Tata; esun ku konfesá e Yu tin e Tata tambe.
-
1 Huan 2:24
BSNP
Pa loke ta boso, laga loke boso a tende for di prinsipio permanesé den boso. Si loke boso a tende for di prinsipio permanesé den boso, boso tambe lo permanesé den e Yu i den e Tata.
- 1 Huan 2:29 BSNP
- 1 Huan 3:4 BSNP
-
1 Huan 3:10
BSNP
Na esaki e yunan di Dios i e yunan di diabel ta konosí: esun ku no ta praktiká hustisia no ta di Dios, ni esun ku no ta stima su ruman.
-
1 Huan 4:11
BSNP
Stimánan, si Dios a stima nos asina tantu, nos tambe mester stima otro.
-
1 Huan 4:17
BSNP
Pa medio di esaki amor a wòrdu perfekshoná den nos, pa nos por tin konfiansa den e dia di huisio; pasobra manera E ta, asina tambe nos ta den e mundu aki.
-
1 Huan 4:21
BSNP
I e mandamentu aki nos tin di djE, ku esun ku ta stima Dios mester stima su ruman tambe.
-
2 Huan 1:1
BSNP
E ansiano, Na e señora skohí i su yunan, kendenan mi ta stima den bèrdat; i no ami so, ma tambe tur esnan ku konosé e bèrdat,
-
2 Huan 1:9
BSNP
Ken ku bai muchu leu i no ta permanesé den e siñansa di Cristo, no tin Dios; esun ku ta permanesé den e siñansa, esei tin tantu e Tata komo e Yu.
-
Hudas 1:8
BSNP
Tòg di e mesun manera e hendenan aki, dor di soñamentu tambe, ta kontaminá e karni i ta rechasá outoridat, i ta blasfemá mahestatnan angelikal.