Greek Strong's Léksiko
G2532
Lemma: καί
Transliterashon: kahee
Papiamentu: aparentemente, un partíkula primario, ku tin un forsa kopulativo i tin biaha tambe kumulativo; i, tambe, asta, pues anto, tambe, etc.; hopi biaha usá den konekshon (òf komposishon) ku otro partíkulanan òf palabra chikitu
KJV Definishon: i, tambe, tur dos, pero, asta, pasobra, si, òf, asina, ku, e ora ei, p'esei, ora, tòg
Uso den versíkulo
- Filipensenan 4:16 BSNP
-
Kolosensenan 1:6
BSNP
ku a yega serka boso, meskos ku den henter mundu tambe e ta duna fruta i ta sigui krese konstantemente, meskos ku el a hasi den boso tambe for di dia ku boso a tende di djé i a komprendé den bèrdat e grasia di Dios;
-
Kolosensenan 1:8
BSNP
i tambe el a pone nos na haltura di boso amor den e Spiritu.
-
Kolosensenan 1:9
BSNP
Pa e motibu aki tambe, for di e dia ku nos a tende di esaki, nos no a stòp di hasi orashon pa boso i di pidi pa boso por wòrdu yená ku e konosementu di Su boluntat den tur sabiduria spiritual i komprendementu.
-
Kolosensenan 1:18
BSNP
E ta tambe kabes di e kurpa, e iglesia; i E ta e prinsipio, e primogénito for di e mortonan; pa E mes por bin haña e promé lugá den tur kos.
-
Kolosensenan 1:29
BSNP
I pa e propósito aki tambe mi ta traha, luchando segun Su poder ku ta obra poderosamente den mi.
-
Kolosensenan 2:5
BSNP
Pasobra maske mi ta ousente den kurpa, sinembargo, mi ta ku boso den spiritu, kontentu pa mira boso bon disiplina i e stabilidat di boso fe den Cristo.
- Kolosensenan 2:8 BSNP
-
Kolosensenan 2:11
BSNP
i den djE boso a wòrdu sirkumsidá tambe ku un sirkumsishon no hasí ku man, dor di e kitamentu di e naturalesa pekaminoso pa medio di e sirkumsishon di Cristo,
-
Kolosensenan 2:12
BSNP
siendo derá kunE den boutismo, den kual boso a wòrdu lantá tambe huntu kunE dor di fe den e poder di Dios, Kende a lant'E for di e mortonan.
- Kolosensenan 2:16 BSNP
-
Kolosensenan 3:4
BSNP
Ora Cristo, Kende ta nos bida, wòrdu revelá, e ora ei boso tambe lo wòrdu revelá huntu kunE den gloria.
-
Kolosensenan 3:7
BSNP
i den esakinan boso tambe tabata kana un tempu, tempu ku boso tabata biba den nan.
-
Kolosensenan 3:8
BSNP
Ma awor boso tambe mester pone tur esakinan un banda: rabia, furia, malisia, kalumnia i palabra sushi for di boso boka.
-
Kolosensenan 3:13
BSNP
I boso soportá otro i pordoná otro, si un di boso tin un keho kontra un otro; meskos ku Señor a pordoná boso, asina boso tambe mester hasi.
-
Kolosensenan 3:15
BSNP
I laga e pas di Cristo goberná den boso kurason, pa kual di bèrdat boso a wòrdu yamá den ún kurpa; i sea gradisido.
- Kolosensenan 3:23 BSNP
-
Kolosensenan 4:1
BSNP
Shonnan, duna boso esklabunan loke ta hustu i korekto, sabiendo ku boso tambe tin un Shon den shelu.
-
Kolosensenan 4:3
BSNP
i na e mesun tempu hasi orashon pa nos tambe, pa Dios habri un porta pa nos pa e palabra, pa nos anunsiá e misterio di Cristo, pa kual tambe mi a wòrdu poní den prizon;
-
Kolosensenan 4:16
BSNP
I ora ku e karta aki wòrdu lesá meimei di boso, laga les'é tambe den e iglesia di e laodisensenan; i boso, di boso parti, lesa mi karta ku ta bin for di Laodisea.