Greek Strong's Léksiko

G2390

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἰάομαι

Transliterashon: ee-ah'-om-ahee

Papiamentu: bos medio di aparentemente un verbo primario; pa kura (literalmente òf figurativamente)

KJV Definishon: kura, hasi kompleto

Uso den versíkulo

  • Mateo 8:8 BSNP
    Ma e senturión a kontestá i a bisa: "Señor, mi no ta digno pa Bo bin bou di mi dak, ma djis papia un palabra, i mi sirbidó lo ta kurá.
  • Mateo 8:13 BSNP
    I Jesus a bisa e senturión: "Bai, i ku sosodé ku bo manera bo a kere." I e sirbidó a wòrdu kurá na e mesun ora ei.
  • Mateo 13:15 BSNP
    pasobra kurason di e pueblo aki a bira insensitivo, i ku nan orea apenas nan ta tende, i nan a sera nan wowo, pa nan no mira ku nan wowo, i tende ku nan orea, i komprendé ku nan kurason i kombèrtí, i Ami kura nan.'
  • Mateo 15:28 BSNP
    E ora ei Jesus a kontestá i a bis'é: "O muhé, bo fe ta grandi; laga sosodé ku bo manera bo ta deseá." I su yu muhé a kura mesora.
  • Marko 5:29 BSNP
    I mesora su derama di sanger a stòp; i el a sinti den su kurpa ku el a kura di su aflikshon.
  • Lukas 5:17 BSNP
    I a sosodé ku riba un dia E tabata siña e hendenan; i tabatin algun fariseo i siñadó di lei sintá einan, kendenan a bin for di tur pueblo di Galilea i Judea i for di Jerusalèm; i e poder di Señor tabata presente kunE pa kura hende.
  • Lukas 6:18 BSNP
    kendenan a bin pa tend'E i pa wòrdu kurá di nan malesanan; i esnan ku tabata wòrdu tormentá pa spiritunan impuru tabata wòrdu kurá.
  • Lukas 6:19 BSNP
    I henter e multitut tabata buska manera pa mishi kunE, pasobra poder tabata sali for di djE i tabata kura nan tur.
  • Lukas 7:7 BSNP
    pesei mi no a konsiderá mi mes digno tampoko pa bin serka Bo, ma djis papia un palabra, i mi sirbidó lo ta kurá.
  • Lukas 8:47 BSNP
    I ora ku e muhé a mira ku e no a keda sin wòrdu deskubrí, el a bin na temblamentu i a tira su kurpa abou Su dilanti, i a deklará den presensia di tur hende e motibu pakiko el a mishi kunE, i kon el a wòrdu kurá mesora.
  • Lukas 9:2 BSNP
    I El a manda nan bai proklamá e reino di Dios, i kura hende malu.
  • Lukas 9:11 BSNP
    Ma e multitutnan tabata sa esaki i tabata siguiE; i El a risibí nan i tabata papia ku nan tokante di e reino di Dios; i esnan ku mester a wòrdu kurá, El a kura.
  • Lukas 9:42 BSNP
    I mientras ku e tabata aserkando, e demoño a bent'é abou na suela i a pon'é haña steipi. Ma Jesus a reprendé e spiritu impuru i a kura e mucha hòmber i a dun'é bèk na su tata.
  • Lukas 14:4 BSNP
    Ma nan a keda ketu. I El a koh'é tene, i a kur'é i a mand'é bai.
  • Lukas 17:15 BSNP
    Awor un di nan, ora ku el a mira ku el a wòrdu kurá, a bolbe, glorifikando Dios na bos haltu,
  • Lukas 22:51 BSNP
    Ma Jesus a kontestá i a bisa: "Stòp! No sigui mas." I El a mishi ku su orea i a kur'é.
  • Huan 4:47 BSNP
    Ora ku el a tende ku Jesus a sali di Judea bin Galilea, el a bai serka djE i a rogu'E pa bin kura su yu hòmber; pasobra e tabata muriendo.
  • Huan 5:13 BSNP
    Ma esun ku a wòrdu kurá no tabata sa ta ken, komo ku Jesus a retirá, pasobra tabatin un multitut di hende na e lugá ei.
  • Huan 12:40 BSNP
    "El a siega nan wowo i a hasi nan kurason duru, pa nan no mira ku nan wowo, komprendé ku nan kurason, repentí, i Ami kura nan."
  • Echonan 9:34 BSNP
    I Pedro a bis'é: "Eneas, Jesu-Cristo ta kurabo; lanta i drecha bo kama." I mesora el a lanta.