Greek Strong's Léksiko

G2316

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: θεός

Transliterashon: theh'-os

Papiamentu: di afinidat insigur; un deidat, espesialmente (ku ὁ) e Divinidat supremo; figurativamente, un magistrado; pa Hebraismo, masha

KJV Definishon: X eksesivo, Dios, dios(-ly, -ward)

Uso den versíkulo

  • Echonan 8:21 BSNP
    Bo no tin arte ni parti den e asunto aki, pasobra bo kurason no ta bon dilanti di Dios.
  • Echonan 8:37 BSNP
    [I Felipe a kontestá: "Si bo ta kere ku henter bo kurason, ta pèrmití." I el a kontestá i a bisa: "Mi ta kere ku Jesu-Cristo ta e Yu di Dios."]
  • Echonan 9:20 BSNP
    i mesora el a kuminsá proklamá Jesus den e snoanan, bisando: "E ta e Yu di Dios."
  • Echonan 10:2 BSNP
    un hòmber deboto ku tabata teme Dios huntu ku tur e hendenan di su kas, ku tabata duna hopi limosna na e pueblo hudiu i ku tabata hasi orashon na Dios kontinuamente.
  • Echonan 10:3 BSNP
    Pa tres or di atardi el a mira kla-kla den un vishon un angel di Dios bin serka djé i bis'é: "Cornelio!"
  • Echonan 10:4 BSNP
    I fihando su bista riba e angel i mashá spantá, el a bisa: "Kiko a pasa, Señor?" I el a bis'é: "Bo orashonnan i limosnanan a subi bai dilanti di Dios i E ta rekòrdá nan.
  • Echonan 10:15 BSNP
    I un bos a bolbe bis'é pa di dos biaha: "Loke Dios a hasi limpi, no konsiderá esei profano."
  • Echonan 10:22 BSNP
    I nan a kontestá: "Cornelio, un senturión, un hòmber hustu ku ta teme Dios, i ku tin bon testimonio serka henter e pueblo di e hudiunan, a risibí instrukshon di un angel santu pa manda buskabo pa bin su kas pa e tende un mensahe for di bo."
  • Echonan 10:28 BSNP
    I el a bisa nan: "Boso sa ku Lei no ta pèrmití pa un hudiu asosiá ku un stranhero ni bishit'é. Ma Dios a mustrami ku mi no mester yama ningun hende profano ni impuru.
  • Echonan 10:31 BSNP
    i el a bisa: 'Cornelio, bo orashon a wòrdu tendí i bo limosnanan a wòrdu rekòrdá dilanti di Dios.
  • Echonan 10:33 BSNP
    I asina mi a manda buskabo mesora i bo tabata asina bon di bin. Nos tur anto ta aki presente dilanti di Dios pa tende tur loke Señor a ordenábo."
  • Echonan 10:34 BSNP
    I Pedro a habri su boka i a bisa: "Di bèrdat mi ta komprendé awor ku Dios no ta hasi distinshon di persona,
  • Echonan 10:38 BSNP
    Boso sa di Jesus di Nazarèt, kon Dios a ungiE ku Spiritu Santu i ku poder, i kon El a bai rònt, hasiendo bon i kurando tur ku tabata bou di poder di diabel; pasobra Dios tabata kunE.
  • Echonan 10:40 BSNP
    Dios a lant'E riba e di tres dia i a hasi ku El a bira visibel,
  • Echonan 10:41 BSNP
    no na tur hende, ma na testigunan ku Dios a skohe di antemano, esta, na nos ku a kome i bebe huntu kunE despues ku El a lanta for di e mortonan.
  • Echonan 10:42 BSNP
    I El a manda nos prediká pa e pueblo i pa duna testimonio ku Esaki ta Esun ku Dios a nombra komo Hues di e bibunan i di e mortonan.
  • Echonan 10:46 BSNP
    Pasobra nan tabata tende nan ta papia den lenganan i deklará e grandesa di Dios. E ora ei Pedro a kontestá:
  • Echonan 11:1 BSNP
    Awor e apòstelnan i e rumannan ku tabata na tur parti di Judea a tende ku e paganonan tambe a risibí e palabra di Dios.
  • Echonan 11:9 BSNP
    "Ma un bos for di shelu a kontestá pa di dos biaha: 'Loke Dios a hasi limpi, no konsiderá esei profano.'
  • Echonan 11:17 BSNP
    Si Dios anto a duna nan e mesun don ku El a duna nos tambe despues di a kere den Señor Jesu-Cristo, ta ken mi tabata pa por a stroba Dios?"