Greek Strong's Léksiko
G2250
Lemma: ἡμέρα
Transliterashon: hay-mer'-ah
Papiamentu: femenino (ku ὥρα impliká) di un derivativo di hemai (pa sinta; relashoná ku e base di ἑδραῖος) ku ta nifiká mansu, p.e. suave; dia, p.e. (literalmente) e espasio di tempu entre amanecé i skur, òf henter e 24 ora (pero vários dia tabata wòrdu kontá generalmente pa e hudiunan komo inklusivo di e partinan di tur dos ekstremo); den sentido figurativo, un periodo (semper definí mas òf ménos klaramente pa e konteksto)
KJV Definishon: edat, + semper, (meimei-)dia (pa dia, (-riamente)), + pa semper, huisio, (dia) tempu, miéntras, añanan
Uso den versíkulo
-
Huan 6:40
BSNP
Pasobra esaki ta e boluntat di Mi Tata, ku tur ku mira e Yu, i a kere den djE, tin bida etèrno; i Ami mes lo lant'é den e último dia."
-
Huan 6:44
BSNP
Ni un hende no por bin serka Mi, si no ta e Tata ku a mandaMi a hal'é; i Ami lo lant'é den e último dia.
-
Huan 6:54
BSNP
Esun ku kome Mi karni i bebe Mi sanger tin bida etèrno, i lo Mi lant'é den e último dia.
- Huan 7:37 BSNP
-
Huan 8:56
BSNP
Boso tata Abraham tabata regosihá pa mira Mi dia; i el a mir'é i a keda kontentu."
-
Huan 9:4
BSNP
Nos mester hasi e obranan di Esun ku a mandaMi, tanten ku ta di dia; nochi ta yegando, ora ku ningun hende no por traha.
-
Huan 9:14
BSNP
Awor e dia ku Jesus a traha lodo i a habri su wowonan tabata un Sabat.
-
Huan 11:6
BSNP
Anto ora ku El a tende ku Lázaro tabata malu, El a keda dos dia mas na e lugá ku E tabata.
-
Huan 11:17
BSNP
Pues, ora Jesus a yega El a haña ku Lázaro tabatin kuater dia kaba den tumba.
-
Huan 11:24
BSNP
Marta a bis'E: "Mi sa ku e lo lanta den e resurekshon riba e último dia."
-
Huan 11:53
BSNP
Pesei for di e dia ei nan tabata plania huntu pa mat'E.
-
Huan 12:1
BSNP
Jesus anto, seis dia promé ku Pasku, a bin Betania kaminda Lázaro tabata, kende Jesus a lanta for di e mortonan.
-
Huan 12:48
BSNP
Esun ku rechasáMi i no risibí Mi palabranan, tin ún ku ta huzgu'é; e palabra ku Mi a papia, esei lo huzgu'é den e último dia.
-
Huan 14:20
BSNP
Riba e dia ei boso lo sa ku Ami ta den Mi Tata, i boso den Mi, i Ami den boso.
-
Huan 16:23
BSNP
I riba e dia ei boso lo no hasiMi ningun pregunta. Di bèrdat, di bèrdat, Mi ta bisa boso, kiko ku boso pidi e Tata, E lo duna boso den Mi nòmber.
-
Huan 16:26
BSNP
Den e dia ei boso lo pidi den Mi nòmber, i Mi no ta bisa boso ku lo Mi pidi e Tata pa boso;
-
Huan 20:19
BSNP
Anto ora nochi a sera riba e dia ei, e promé dia di siman, i ora ku e portanan tabata será kaminda e disipelnan tabata, pa miedu di e hudiunan, Jesus a bin para meimei di nan i a bisa nan: "Pas sea ku boso."
-
Huan 20:26
BSNP
I ocho dia despues Su disipelnan tabata paden atrobe i Tomas huntu ku nan. I mientras ku e portanan tabata será, Jesus a bin para meimei di nan i a bisa: "Pas sea ku boso."
-
Echonan 1:2
BSNP
te na e dia ku El a wòrdu tumá den shelu, despues ku pa medio di Spiritu Santu El a duna òrdu na e apòstelnan ku El a skohe.
-
Echonan 1:3
BSNP
Na esakinan El a presentá Su mes tambe bibu, despues di Su sufrimentu, pa medio di hopi prueba konvinsente, i a paresé na nan durante kuarenta dia, papiando tokante di e kosnan di e reino di Dios.