Greek Strong's Léksiko
G2097
Lemma: εὐαγγελίζω
Transliterashon: yoo-ang-ghel-id'-zo
Papiamentu: for di εὖ i ἄγγελος; pa anunsiá bon notisia ("evangelisá") espesialmente e evangelio
KJV Definishon: deklará, trese (deklará, mustra) bon notisia, prediká (e evangelio)
Uso den versíkulo
-
Efesionan 2:17
BSNP
I El a bin prediká pas na boso ku tabata leu, i pas na esnan ku tabata serka;
-
Efesionan 3:8
BSNP
Na ami, esun di mas menos entre tur e santunan, e grasia aki a wòrdu duná, pa prediká na e paganonan e rikesa insondabel di Cristo,
-
1 Tesalonisensenan 3:6
BSNP
Ma awor ku Timoteo a bolbe for di boso serka nos, i a trese bon notisia pa nos di boso fe i amor, i ku boso semper ta kòrda nos ku kariño, anhelando pa mira nos, meskos ku nos tambe ta anhelá pa mira boso,
-
Hebreonan 4:2
BSNP
Pasobra di bèrdat bon nobo a wòrdu prediká na nos, meskos ku na nan tambe; ma e palabra ku nan a tende no tabata di probecho pa nan, pasobra e no a wòrdu kombiná ku fe den esnan ku a tende.
-
Hebreonan 4:6
BSNP
Pesei, komo ku ta keda pa algun drenta e sosiegu ei, i esnan na kendenan antes bon nobo a wòrdu prediká no a drenta pa motibu di desobedensia,
-
1 Pedro 1:12
BSNP
A wòrdu revelá na nan ku no tabata nan mes, sino boso, nan tabata sirbi den e kosnan aki, ku awor a wòrdu anunsiá na boso dor di esnan ku a prediká e evangelio na boso pa medio di Spiritu Santu, mandá for di shelu--kosnan ku e angelnan ta anhelá di mira.
-
1 Pedro 1:25
BSNP
ma e palabra di SEÑOR ta permanesé pa semper." I esaki ta e palabra ku a wòrdu prediká na boso.
-
1 Pedro 4:6
BSNP
Pasobra pa e motibu aki e evangelio a wòrdu prediká tambe na esnan ku ta morto, pa ounke nan ta wòrdu huzgá den karni komo hende, nan por biba den spiritu segun e boluntat di Dios.
-
Revelashon 10:7
BSNP
ma den e dianan di e bos di e di shete angel, ora ku e ta kla pa toka, e misterio di Dios lo ta kumplí, manera El a anunsiá na Su sirbidónan, e profetanan.
-
Revelashon 14:6
BSNP
I mi a mira un otro angel ta bula meimei di shelu, kende tabatin un evangelio etèrno pa prediká na esnan ku ta biba riba tera, i na tur nashon i tribu i lenga i pueblo;