Greek Strong's Léksiko
G1994
Lemma: ἐπιστρέφω
Transliterashon: ep-ee-stref'-o
KJV Definishon: bin (bai) atrobe, kombèrtí, (re-)bira (alrededor, atrobe)
Uso den versíkulo
-
Echonan 14:15
BSNP
bisando: "Hòmbernan, pakiko boso ta hasi e kosnan aki? Nos tambe ta hende di e mesun naturalesa ku boso, i ta prediká evangelio na boso, pa boso laga e kosnan bano aki i kombèrtí na e Dios bibu, Kende a traha shelu i tera i laman, i tur loke tin den nan.
-
Echonan 15:19
BSNP
"Pesei mi ta huzga ku nos no mester molestiá esnan entre e paganonan ku ta kombèrtí na Dios,
-
Echonan 15:36
BSNP
I despues di algun dia Pablo a bisa Barnabas: "Laga nos bolbe i bishitá e rumannan den tur stat kaminda nos a proklamá e palabra di Señor, pa mira kon ta bai ku nan."
-
Echonan 16:18
BSNP
I el a sigui hasi esaki hopi dia largu. Ma Pablo, fadá di esei, a bira bisa e spiritu: "Mi ta ordenábo den e nòmber di Jesu-Cristo pa sali for di djé!" I mesora el a sali.
-
Echonan 26:18
BSNP
pa habri nan wowo pa nan bira for di skuridat na lus i for di e dominio di Satanás na Dios, pa nan risibí pordon di piká i un erensia entre esnan ku a wòrdu santifiká pa medio di fe den Mi.'
-
Echonan 26:20
BSNP
ma a deklará promé na esnan na Damasko, despues na Jerusalèm i den henter e region di Judea i na e paganonan, ku nan mester repentí i kombèrtí na Dios, i hasi obranan ku ta kuadra ku repentimentu.
- Echonan 28:27 BSNP
-
2 Korintionan 3:16
BSNP
ma ki ora ku un hende kombèrtí na Señor e velo ta wòrdu kitá.
-
Galatanan 4:9
BSNP
Ma awor ku boso a yega na konosé Dios, òf mas bien, ta konosí pa Dios, kon anto boso ta bolbe atrobe na e prinsipionan debil i miserabel, na kualnan boso kier bolbe esklabisá boso mes tur di nobo?
-
1 Tesalonisensenan 1:9
BSNP
Pasobra nan mes ta konta di nos kon nos a wòrdu risibí serka boso, i kon boso a kombèrtí boso di e diosnan falsu na Dios, pa sirbi un Dios bibu i bèrdadero,
-
Hakobo 5:19
BSNP
Mi rumannan, si kualkier di boso desviá di e bèrdat, i un hende hasié bolbe,
-
Hakobo 5:20
BSNP
lagu'é sa ku esun ku hasi un pekadó bolbe di e eror di su kaminda lo salba su alma for di morto, i lo kubri un multitut di piká.
-
1 Pedro 2:25
BSNP
Pasobra boso tabata dwal manera karné, ma awor boso a bolbe serka e Wardadó i Kuidadó di boso alma.
-
2 Pedro 2:22
BSNP
A sosodé ku nan konforme e proverbio bèrdadero: "Un kachó ta bolbe na su mes saká," i "Un porko, despues di a wòrdu bañá, ta bolbe bai lora den lodo."
-
Revelashon 1:12
BSNP
I mi a bira pa mira e bos ku tabata papia ku mi. I ora mi a bira mi a mira shete kandelá di oro,