Greek Strong's Léksiko
G1831
Lemma: ἐξέρχομαι
Transliterashon: ex-er'-khom-ahee
Papiamentu: for di ἐκ i ἔρχομαι; emití (literalmente òf figurativamente)
KJV Definishon: bin (for, afó), bandoná (for di), skapa, sali, bai (den eksterior, bai, for, afó, di einan), sigui (for), plama
Uso den versíkulo
-
Lukas 7:17
BSNP
I e notisia aki tokante di djE a plama den henter Judea i den henter e distrikto eibanda.
-
Lukas 7:25
BSNP
Ma ta kiko boso a sali bai wak? Un hòmber bistí na paña fini? Mira, esnan ku ta bon bistí i ta biba den luho bo ta haña den palasionan real.
-
Lukas 7:26
BSNP
Ma ta kiko boso a sali bai wak? Un profeta? Sí, Mi ta bisa boso, i un ku ta mas ku un profeta.
-
Lukas 8:2
BSNP
i tambe algun hende muhé ku a wòrdu kurá di spiritunan malu i di malesanan: Maria, kende tabata wòrdu yamá Magdalena, for di kende a sali shete demoño,
-
Lukas 8:5
BSNP
"E sembradó a sali pa sembra su simia; i segun ku e tabata sembra un parti a kai kantu di kaminda; i esei a wòrdu trapá, i e parhanan di shelu a kom'é.
-
Lukas 8:27
BSNP
I ora ku El a baha na tera, a bin kontr'E un hòmber for di e stat, kende tabata poseí pa demoño i kende pa hopi tempu no a pone paña na su kurpa, i no tabata biba den un kas, ma den e tumbanan.
-
Lukas 8:29
BSNP
Pasobra E tabata ordená e spiritu impuru pa sali for di e hòmber. Pasobra hopi biaha esaki a poderá di djé; i e tabata mará ku kadena i bui i tabata bon sigurá, ma asina mes e tabata ranka su kadenanan kibra i tabata wòrdu hibá den desierto dor di e demoño.
-
Lukas 8:33
BSNP
I e demoñonan a sali for di e hòmber i a drenta den e porkonan; i e trupa a basha na kareda for di e bahada steil, bai den e lago, i a hoga.
-
Lukas 8:35
BSNP
I e hendenan a sali bai mira kiko a pasa; i nan a bin serka Jesus, i a haña e hòmber, for di kende e demoñonan a sali, sintá abou na pia di Jesus, bistí i bon na su tino; i nan a haña miedu.
-
Lukas 8:38
BSNP
Ma e hòmber, for di kende e demoñonan a sali, tabata rogu'E pa e por a kompañ'E; ma El a mand'é bai, bisando:
-
Lukas 9:4
BSNP
I den kualke kas ku boso drenta, keda einan, i sigui biaha for di einan.
-
Lukas 9:5
BSNP
I pa loke ta esnan ku no risibí boso, ora boso sali bai for di e stat ei, sakudí e stòf kita for di boso pia komo un testimonio kontra nan."
-
Lukas 9:6
BSNP
I nan a sali i a kuminsá pasa den tur e pueblitonan, predikando e evangelio, i kurando e enfermonan tur kaminda.
-
Lukas 10:10
BSNP
Ma ora boso drenta un stat i nan no risibí boso, sali bai den su kayanan i bisa:
-
Lukas 11:14
BSNP
I E tabata saka un demoño, i esaki tabata mudo. I a sosodé ku ora e demoño a sali, e hòmber mudo a papia; i e multitutnan a keda asombrá.
- Lukas 11:24 BSNP
-
Lukas 11:53
BSNP
I ora ku El a bai for di einan, e eskribanan i e fariseonan a kuminsá atak'E pisá i interogu'E tokante di hopi kos,
-
Lukas 12:59
BSNP
Mi ta bisabo ku lo bo no sali for di einan te ora bo a paga delaster un sèn."
- Lukas 13:31 BSNP
-
Lukas 14:18
BSNP
"Ma nan tur a kuminsá diskulpá nan mes. Esun di promé a bis'é: 'Mi a kumpra pida tereno i mi mester sali bai wak é; mi ta pidibo despensámi.'