Greek Strong's Léksiko
G1525
Lemma: εἰσέρχομαι
Transliterashon: ice-er'-khom-ahee
Papiamentu: for di εἰς i ἔρχομαι; pa drenta (literalmente òf figurativamente)
KJV Definishon: X lanta ariba, bin (aden, den), drenta aden(-den), bai aden (dor di)
Uso den versíkulo
-
Echonan 10:27
BSNP
I papiando kuné el a bai paden i a haña hopi hende reuní huntu.
-
Echonan 11:3
BSNP
bisando: "Bo a bai serka hòmbernan insirkumsidá i a kome huntu ku nan."
-
Echonan 11:8
BSNP
"Ma mi a bisa: 'Di ningun manera, Señor, pasobra nunka nada profano ni impuru no a drenta mi boka.'
-
Echonan 11:12
BSNP
I e Spiritu a bisami pa bai ku nan sin duda ni un momento. I e seis rumannan aki tambe a bai ku mi i nos a drenta e hòmber su kas.
-
Echonan 14:1
BSNP
I a sosodé ku na Ikonio nan a bai huntu den snoa di e hudiunan i a papia di tal manera ku un gran multitut a kere, tantu di hudiu komo di griego.
-
Echonan 14:20
BSNP
Ma ora ku e disipelnan a bin para rònt di djé, el a lanta i a bai den stat. I e dia siguiente el a bai Derbe ku Barnabas.
-
Echonan 14:22
BSNP
fortifikando alma di e disipelnan, enkurashando nan pa permanesé den fe, bisando: "Dor di hopi tribulashon nos mester drenta e reino di Dios."
-
Echonan 16:15
BSNP
I ora ku é i e hendenan di su kas a wòrdu batisá, el a roga nos, bisando: "Si boso a huzga ku mi ta fiel na Señor, bin mi kas i keda serka mi." I el a konvensé nos.
-
Echonan 16:40
BSNP
I nan a sali for di prizon bai kas di Lidia, i ora nan a mira e rumannan, nan a enkurashá nan i a bai.
-
Echonan 17:2
BSNP
I segun Pablo su kustumber, el a bai serka nan, i tres Sabat siguí el a rasoná ku nan for di e Skrituranan,
-
Echonan 18:19
BSNP
I nan a yega Efeso, i el a laga nan einan. Awor e mes a bai den snoa i tabata rasoná ku e hudiunan.
-
Echonan 19:8
BSNP
I el a bai den snoa i a sigui papia ku tur frankesa pa tres luna, i tabata rasoná i konvensé nan tokante di e kosnan di e reino di Dios.
-
Echonan 19:30
BSNP
I ora Pablo kier a bai den e multitut, e disipelnan no a lagu'é.
-
Echonan 20:29
BSNP
Mi sa ku despues ku mi bai, lobo brabu lo drenta meimei di boso, ku lo no tin miserikòrdia di e tou;
-
Echonan 21:8
BSNP
I su manisé nos a sali i a yega Cesarea, i nos a drenta kas di Felipe, e evangelista, kende tabata un di e shetenan, i nos a keda serka djé.
-
Echonan 23:16
BSNP
Ma yu hòmber di Pablo su ruman muhé a tende di nan trampa, i a bai den kazèrne i a konta Pablo.
-
Echonan 23:33
BSNP
I ora esakinan a yega Cesarea nan a entregá e gobernadó e karta i a trese Pablo tambe su dilanti.
-
Echonan 25:23
BSNP
I asina, su manisé, ora ku Agripa i Berenise a bin, tur rondoná di luho i grandesa, i a drenta e sala di oudiensia, akompañá pa e komandantenan i e hòmbernan prominente di stat, Pablo a wòrdu tresí riba òrdu di Festo.
-
Echonan 28:8
BSNP
I a sosodé ku e tata di Publio tabata drumí malu ku keintura i disentería; i Pablo a drenta bai mir'é i despues ku el a hasi orashon, el a pone su mannan riba djé i a kur'é.
-
Echonan 28:16
BSNP
I ora nos a yega Roma, a wòrdu pèrmití na Pablo pa keda biba riba su mes, huntu ku e sòldá ku tabata vigil'é.