Greek Strong's Léksiko

G1437

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἐάν

Transliterashon: eh-an'

Papiamentu: for di εἰ i ἄν; un partíkula kondishonal; den kaso ku, proveé, etc.; hopi biaha usá den konekshon ku otro partíkulanan pa indiká indefinitud òf insiguridat: promé, pero, eksepto, (i) si, (si) asina, (kiko-, unda-) ku sea, aunke, ora (-ku sea), sea (òf), na ken, (ken-) ku (-sea). Wak μή.

KJV Definishon: promé, pero, eksepto, (i) si, (si) asina, (kiko-, unda-) ku sea, aunke, ora (-ku sea), sea (òf), na ken, (ken-) ku (-sea)

Uso den versíkulo

  • 1 Huan 1:9 BSNP
    Si nos konfesá nos pikánan, E ta fiel i hustu pa pordoná nos nos pikánan i pa limpia nos di tur inhustisia.
  • 1 Huan 1:10 BSNP
    Si nos bisa ku nos no a hasi piká, nos ta hasiE un gañadó, i Su palabra no ta den nos.
  • 1 Huan 2:1 BSNP
    Mi yu chikitunan, mi ta skirbi boso e kosnan aki pa boso no hasi piká. I si un hende hasi piká, nos tin un Abogado serka e Tata, Jesu-Cristo, e hustu;
  • 1 Huan 2:3 BSNP
    I pa medio di esaki nos sa ku nos a konos'E, si nos warda Su mandamentunan.
  • 1 Huan 2:15 BSNP
    No stima mundu, ni e kosnan ku tin den mundu. Si un hende ta stima mundu, e amor di e Tata no ta den djé.
  • 1 Huan 2:24 BSNP
    Pa loke ta boso, laga loke boso a tende for di prinsipio permanesé den boso. Si loke boso a tende for di prinsipio permanesé den boso, boso tambe lo permanesé den e Yu i den e Tata.
  • 1 Huan 2:28 BSNP
    I awor, yu chikitunan, permanesé den djE, pa ora ku E paresé, nos por tin konfiansa i no keda brongosá Su dilanti na Su binida.
  • 1 Huan 2:29 BSNP
    Si boso sa ku E ta hustu, boso sa tambe ku ken ku ta praktiká hustisia a nase for di djE.
  • 1 Huan 3:2 BSNP
    Stimánan, awor nos ta yunan di Dios, i ainda no a wòrdu revelá kiko nos lo ta. Nos sa sí ku ora E paresé nos lo ta meskos kunE, pasobra nos lo mir'E manera E ta.
  • 1 Huan 3:20 BSNP
    den kiko ku nos kurason kondená nos; pasobra Dios ta mas grandi ku nos kurason i sa tur kos.
  • 1 Huan 3:21 BSNP
    Stimánan, si nos kurason no ta kondená nos, nos tin konfiansa dilanti di Dios;
  • 1 Huan 3:22 BSNP
    i kiko ku nos pidi nos ta risibí for di djE, pasobra nos ta warda Su mandamentunan i ta hasi e kosnan ku ta agradabel den Su bista.
  • 1 Huan 4:12 BSNP
    Ningun hende no a mira Dios nunka; si nos stima otro, Dios ta permanesé den nos, i Su amor ta wòrdu hasí perfekto den nos.
  • 1 Huan 4:15 BSNP
    Ken ku konfesá ku Jesus ta e Yu di Dios, Dios ta permanesé den djé, i e den Dios.
  • 1 Huan 4:20 BSNP
    Si un hende bisa: "Mi ta stima Dios," i ta odia su ruman, e ta un gañadó; pasobra esun ku no ta stima su ruman ku el a mira, no por stima Dios, Kende e no a mira.
  • 1 Huan 5:14 BSNP
    I esaki ta e konfiansa ku nos tin Su dilanti, ku si nos pidi kualkier kos konforme Su boluntat, E ta tende nos.
  • 1 Huan 5:15 BSNP
    I si nos sa ku E ta tende nos den tur loke nos pidi, nos sa ku nos tin e petishonnan ku nos a pidi di djE.
  • 1 Huan 5:16 BSNP
    Si un hende mira su ruman ta kometé un piká ku no ta hiba na morto, e mester pidi Dios, i Dios, pa su motibu, lo duna bida na esnan ku ta kometé piká ku no ta hiba na morto. Tin un piká ku ta hiba na morto; mi no ta bisa ku e mester pidi pa esaki.
  • 3 Huan 1:5 BSNP
    Ruman stimá, bo ta aktua fielmente den tur loke bo ta hasi pa e rumannan, i spesialmente ora nan ta stranhero;
  • 3 Huan 1:10 BSNP
    Pa e motibu aki, si mi bin, lo mi hala atenshon riba su echonan ku e ta hasi, akusando nos inhustamente ku palabranan malisioso; i no satisfecho ku esaki, e mes no ta risibí e rumannan, i e ta prohibí esnan ku ta deseá di hasi esaki, i ta saka nan for di iglesia.