Greek Strong's Léksiko

G1427

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: δώδεκα

Transliterashon: do'-dek-ah

Papiamentu: for di δύο i δέκα; dos i dies, esta, un dosena

KJV Definishon: diesdos

Uso den versíkulo

  • Mateo 9:20 BSNP
    I mira, un muhé ku diesdos aña largu tabata sufri di un derama di sanger, a aserk'E di patras i a mishi ku zòm di Su mantel;
  • Mateo 10:1 BSNP
    I despues ku El a yama Su diesdos disipelnan serka djE, El a duna nan outoridat riba spiritunan impuru, pa saka nan afó, i pa kura tur sorto di enfermedat i tur sorto di malesa.
  • Mateo 10:2 BSNP
    Awor esakinan ta e nòmbernan di e diesdos apòstelnan: Esun promé, Simon, kende ta wòrdu yamá Pedro, ku su ruman Andres; i Santiago, yu hòmber di Zebedeo, ku su ruman Juan;
  • Mateo 10:5 BSNP
    E diesdosnan aki Jesus a manda despues ku El a duna nan instrukshon, bisando: "No kohe e kaminda di e paganonan i no drenta ningun stat di e samaritanonan;
  • Mateo 11:1 BSNP
    I a sosodé ku ora Jesus a kaba di duna instrukshon na Su diesdos disipelnan, El a bai for di einan pa siña i prediká den nan statnan.
  • Mateo 14:20 BSNP
    i nan tur a kome keda barika yen. I nan a rekohé loke a sobra di e pida-pidanan, diesdos makutu yen.
  • Mateo 20:17 BSNP
    I ora Jesus tabata pa bai Jerusalèm, El a hala e diesdos disipelnan un banda, i na kaminda El a bisa nan:
  • Mateo 26:14 BSNP
    E ora ei un di e diesdosnan ku yama Judas Iskariot a bai serka e saserdotenan prinsipal,
  • Mateo 26:20 BSNP
    Awor ora ku a bira nochi, E tabata sintá na mesa ku e diesdos disipelnan.
  • Mateo 26:47 BSNP
    I mientras ku E tabata papia ainda, ata, Judas, un di e diesdosnan, a bin, i huntu kuné un multitut grandi ku spada i klòp, mandá dor di e saserdotenan prinsipal i e ansianonan di e pueblo.
  • Mateo 26:53 BSNP
    Of bo ta kere ku Mi no por pidi Mi Tata, i mesora E lo pone mas ku diesdos legion di angel na Mi disposishon?
  • Marko 3:14 BSNP
    I El a nombra diesdos, pa nan por ta huntu kunE i pa E por manda nan bai prediká,
  • Marko 3:16 BSNP
    I El a nombra e diesdosnan: Simon, na kende El a duna e nòmber Pedro,
  • Marko 4:10 BSNP
    I ora ku E tabata Su so, Su siguidónan, huntu ku e diesdosnan, a kuminsá puntr'E tokante di e parábolanan.
  • Marko 5:25 BSNP
    I un muhé ku diesdos aña largu tabatin un derama di sanger,
  • Marko 5:42 BSNP
    I mesora e mucha muhé a lanta i a kuminsá kana; pasobra e tabatin diesdos aña. I nan a keda masha asombrá mes.
  • Marko 6:7 BSNP
    I El a yama e diesdosnan serka djE i a kuminsá manda nan bai, dos-dos; i E tabata duna nan outoridat riba e spiritunan impuru;
  • Marko 6:43 BSNP
    I nan a rekohé diesdos makutu yen di e pida-pidanan i tambe di piská.
  • Marko 8:19 BSNP
    Dia Mi a kibra e sinku pannan pa e sinku milnan, kuantu makutu grandi yen di pida-pida boso a rekohé?" Nan a kontest'E: "Diesdos."
  • Marko 9:35 BSNP
    I ora ku El a kai sinta, El a yama e diesdosnan i a bisa nan: "Si un hende kier ta esun di promé, lagu'é ta e último di tur, i sirbidó di tur."