Greek Strong's Léksiko

G1410

Idioma: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: δύναμαι

Transliterashon: doo'-nam-ahee

Papiamentu: di afinidat insigur; pa por òf ta posibel

KJV Definishon: por, por (hasi, + -no), por tabata, por, por tin, ta posibel, tin poder

Uso den versíkulo

  • Marko 9:28 BSNP
    I ora ku El a bai den kas, Su disipelnan a puntr'E ora nan tabata nan so kunE: "Pakiko nos no por a sak'é?"
  • Marko 10:26 BSNP
    I nan a keda mas asombrá ainda i a puntr'E: "Ta ken por wòrdu salbá anto?"
  • Marko 10:39 BSNP
    I nan a bis'E: "Nos por." I Jesus a bisa nan: "E kopa ku Ami ta bebe, boso lo bebe; i boso lo wòrdu batisá ku e boutismo ku kual Ami ta wòrdu batisá.
  • Marko 14:5 BSNP
    Pasobra e perfume aki por a wòrdu bendí pa mas ku tres shen denario, i e plaka duná na hende pober." I nan a lanta kuné.
  • Marko 14:7 BSNP
    Pasobra e pobernan boso tin semper serka boso, i ki ora ku boso kier boso por hasi bon na nan; ma Ami boso no tin semper.
  • Marko 15:31 BSNP
    Di e mesun manera e saserdotenan prinsipal tambe, huntu ku e eskribanan, tabata hasi bofon di djE i tabata bisa otro: "El a salba otronan; E no por salba Su mes.
  • Lukas 1:20 BSNP
    I mira, lo bo keda mudo i sin por papia te dia ku e kosnan aki tuma lugá, pasobra bo no a kere mi palabranan ku lo wòrdu kumplí na nan debido tempu."
  • Lukas 1:22 BSNP
    Ma ora ku el a sali e no tabata por a papia ku nan; i nan a realisá nan mes ku el a mira un vishon den tèmpel; i el a keda hasi seña ku nan i a keda mudo.
  • Lukas 3:8 BSNP
    Pesei, duna fruta ku ta kuadra ku repentimentu, i no kuminsá bisa den boso mes: 'Nos tin Abraham komo nos tata,' pasobra mi ta bisa boso ku Dios por lanta yunan pa Abraham for di e piedranan aki.
  • Lukas 5:12 BSNP
    I a sosodé ku mientras E tabata na un di e statnan, ata, tabatin un hòmber yen di lepra ku a mira Jesus, i el a tira su kurpa abou ku su kara te na suela i a rogu'E, bisando: "Señor, si Bo kier, Bo por hasimi bira limpi."
  • Lukas 5:21 BSNP
    I e eskribanan i fariseonan a kuminsá rasoná, bisando: "Ta ken e hòmber aki ta ku ta papia blasfemia? Ken por pordoná pikánan, si no ta Dios so?"
  • Lukas 6:42 BSNP
    Of kon bo por bisa bo ruman: 'Ruman, lagami saka e stòf for di bo wowo,' mientras ku abo mes no ta mira e balki ku tin den bo mes wowo? Abo hipokrít, saka promé e balki for di bo mes wowo, i e ora ei lo bo mira bon kla pa saka e stòf ku tin den wowo di bo ruman.
  • Lukas 8:19 BSNP
    I Su mama i ruman hòmbernan a bin serka djE i nan no por a yega serka djE pa motibu di e multitut.
  • Lukas 9:40 BSNP
    I mi a roga Bo disipelnan pa nan saka e spiritu impuru afó, ma nan no tabata por."
  • Lukas 11:7 BSNP
    "I for di paden e lo kontestá i bisa: 'No molestiámi; ya porta ta será kaba i mi yunan i ami ta riba kama; mi no por lanta pa dunabo nada.'
  • Lukas 12:25 BSNP
    I kual di boso, dor di preokupá, por añadí ún kodo na su haltura?
  • Lukas 12:26 BSNP
    Si boso anto no por hasi ni sikiera un kos asina chikitu, pakiko boso ta preokupá pa otro asuntonan?
  • Lukas 13:11 BSNP
    I mira, tabatin un muhé ku pa diesocho aña tabatin un spiritu di malesa; i e tabata tur doblá i di ningun manera no por a stret su kurpa.
  • Lukas 14:20 BSNP
    "I un otro a bisa: 'Mi a kaba di kasa i pa e motibu ei mi no por bin.'
  • Lukas 14:26 BSNP
    "Si un hende bin serka Mi, i no odia su tata i mama i esposa i yunan i ruman hòmbernan i ruman muhénan, sí, asta su mes bida, e no por ta Mi disipel.