Ezikiel 20:28
20:28
Tempu ku Mi a hiba nan den e tera ku Mi a hura di duna nan, nan a wak tur seru haltu i tur palu yen di blachi; i aya nan a ofresé nan sakrifisionan i aya nan a presentá e probokashon di nan ofrenda. Aya tambe nan a traha nan sensia di holó dushi i aya nan a basha nan ofrendanan di bibida.
-
H935 -- Tempu ku Mi a hiba -> When I had brought
-
H834 -- ku -> which
-
H776 -- nan den e tera -> them into the land
-
H5375 -- Mi a hura -> I swore
-
H3027 -- di -> H3027
-
H5414 -- duna -> to give
-
H7200 -- nan, nan a wak -> to them, then they saw
-
H1389 -- seru -> hill
-
H7311 -- haltu -> high
-
H5687 -- yen di blachi -> leafy
-
H2076 -- ; i aya nan a ofresé -> and they offered
-
H3605 -- tur -> every
-
H3605 -- tur -> and every
-
H8033 -- aya -> there
-
H2077 -- nan sakrifisionan -> their sacrifices
-
H8033 -- i aya -> and there
-
H6086 -- palu -> tree
-
H5414 -- nan a presentá -> they presented
-
H3708a -- e probokashon -> the provocation
-
H7133a -- di nan ofrenda -> of their offering
-
H8033 -- . Aya -> . There
-
H7760 -- tambe nan a traha -> also they made
-
H5207 -- nan sensia -> their soothing
-
H7381b -- di holó dushi -> aroma
-
H8033 -- i aya -> and there
-
H5258a -- nan a basha -> they poured
-
H5262a -- nan ofrendanan -> out their drink
-
H5262a -- di bibida -> offerings