2 Kronikonan 7:3
7:3
I ora tur e yunan di Israel a mira e kandela ta baha i e gloria di SEÑOR riba e kas, nan a bùig te abou, ku nan kara te na suela, i nan a adorá i a duna alabansa na SEÑOR, bisando: "Di bèrdat E ta bon, di bèrdat Su miserikòrdia ta pa semper."
-
H1121 -- I ora tur e yunan -> the sons
-
H3605 -- tur -> all
-
H7200 -- di Israel a mira -> seeing
-
H3478 -- di Israel -> of israel
-
H784 -- e kandela -> the fire
-
H3381 -- ta baha -> come
-
H3381 -- i e gloria -> down
-
H3519b -- di SEÑOR -> and the glory
-
H3068 -- riba e kas -> H3068
-
H1004 -- nan a bùig -> upon the house
-
H3766 -- te abou -> bowed
-
H3766 -- ku nan kara -> down
-
H7531b -- te na suela -> on the pavement
-
H639 -- i nan a adorá -> with their faces
-
H776 -- i a duna -> to the ground
-
H7812 -- alabansa -> and they worshiped
-
H3034 -- na SEÑOR -> and gave
-
H3034 -- bisando -> praise
-
H3068 -- Di bèrdat -> H3068
-
H3588 -- E ta bon -> ]Truly
-
H2896a -- di bèrdat -> He is good
-
H3588 -- Su miserikòrdia -> truly
-
H2617a -- ta pa semper -> His lovingkindness