Hebrew Strong's Lexicon
H8337
Lemma: שֵׁשׁ
Transliteration: shaysh
Papiamentu: maskulino shishshah; un number primitivo; seis (komo un ekseso (wak שׂוּשׂ) mas aleu ku sinku òf e dedenan di e man); komo ordinal di seis
KJV Definition: seis((-diesseis, -diesseis))
Verse usage
-
Nehemias 7:20
BSNP
e yu hòmbernan di Adin, 655;
-
Nehemias 7:30
BSNP
e hòmbernan di Rama i di Geba, 621;
-
Nehemias 7:62
BSNP
e yu hòmbernan di Delaia, e yu hòmbernan di Tobias, e yu hòmbernan di Nekoda, 642.i
-
Nehemias 7:68
BSNP
Nan tabatin 736 kabai i 245 mula;
- Nehemias 7:69 BSNP
-
Ester 1:6
BSNP
Tabatin kortinanan di lino fini koló blanku i lila, tení ku kordonnan di lino fini koló púrpura, pasá na renchinan di plata i kolumnanan di marmer, i sofánan di oro i plata riba un flur di mosaiko di pórfido, marmer, parelmur i piedranan presioso.
- Ester 2:12 BSNP
-
Job 5:19
BSNP
E lo librabo den seis difikultat, sí, den shete, maldat lo no mishi ku bo.
-
Job 42:12
BSNP
I SEÑOR a bendishoná e último dianan di Jòb mas ku e proménan. I e tabatin dieskuater mil karné, seis mil kamel, mil yugo di buey i mil buriku yewa.
- Proverbionan 6:16 BSNP
-
E Kanto di tur Kanto 5:15
BSNP
Su pianan ta pilarnan di alabaster poní riba base di oro puru; su aparensia ta manera Líbano, ekselente manera palu di seda.
-
Isaias 6:2
BSNP
Serafinnan tabata pará ariba di djE. Kada un tabatin seis hala; ku dos e tabata tapa su kara, ku dos e tabata tapa su pianan i ku dos e tabata bula.
-
Yeremias 34:14
BSNP
"Na fin di shete aña kada un di boso mester duna libertat na su ruman hebreo ku a wòrdu bendí ku bo i ku a sirbibo seis aña; bo mester dun'é su libertat; ma boso antepasadonan no a obedeséMi, ni a inkliná nan orea na Mi.
-
Yeremias 52:23
BSNP
I tabatin nobent'i seis granatapel banda pafó; tur e granatapelnan tabata suma un total di shen riba e knopwèrk tur rònt.
-
Yeremias 52:30
BSNP
den e di bint'i tres aña di Nabukodonosor, Nabuzaradan, e kapitan di guardia, a hiba den eksilio shete shent'i kuarent'i sinku hudiu; na tur kuater mil seis shen persona.
-
Ezikiel 9:2
BSNP
I mira, seis hòmber a bin for di direkshon di e porta di ariba, ku ta keda kara panòrt, kada un ku su arma di destrukshon den su man. I entre nan tabatin un hòmber bistí na paña di lino ku un estuche ku kos di skirbi aden mará na su hep. Nan a drenta i a bai para banda di e altar di bròns.
-
Ezikiel 40:5
BSNP
I mira, pafó di e tèmpel tabatin un muraya tur rònt, i e hòmber tabatin den su man un bara-di-midi di seis kodo, i kada un tabata un kodo i un span di man. Asina el a midi e muraya su hanchura: ún bara; i e haltura: ún bara.
-
Ezikiel 40:12
BSNP
I tabatin un muraya-di-separashon di ún kodo hanchu dilanti di e kambernan di guardia na kada banda; i e kambernan di guardia tabata seis kodo kuadrá na kada banda.
-
Ezikiel 41:1
BSNP
Anto el a hibami na e tèmpel i a midi e pilarnan; e tènt tabata seis kodo hanchu na kada banda.
-
Ezikiel 41:3
BSNP
E ora ei el a bai paden i a midi kada pilar di e entrada: dos kodo, i e entrada: seis kodo haltu; i e entrada tabata shete kodo hanchu.