Hebrew Strong's Lexicon
H7919
Lemma: שָׂכַל
Transliteration: saw-kal'
Papiamentu: un rais primitivo; ta (kausativamente, hasi of aktua) diskreto i pues, inteligente
KJV Definition: konsiderá, eksperto, instruí, prosperá, (atendé) prudente(-mente), (duna) abilidat(-oso), tin bon éksito, siña, (tin, hasi pa) komprondé(-mentu), sabiduria, (ta, komportá bo mes, konsiderá, hasi) sabí(-amente), guia konsientemente
Verse usage
-
Proverbionan 21:11
BSNP
Ora ku e hasidó di bofon wòrdu kastigá, e simpel ta bira sabí, ma ora ku e sabí wòrdu instruí, e ta haña konosementu.
-
Proverbionan 21:12
BSNP
E hustu ta opservá kas di e malbado, e ta entregá e malbadonan na ruina.
-
Proverbionan 21:16
BSNP
Un hende ku dwal kita for di e kaminda di komprendementu lo reposá den e asamblea di e mortonan.
-
Isaias 41:20
BSNP
pa nan mira, rekonosé, konsiderá i komprendé tambe, ku e man di SEÑOR a hasi esaki, i Esun Santu di Israel a krea esaki.
- Isaias 44:18 BSNP
-
Isaias 52:13
BSNP
Mira, Mi Sirbidó lo prosperá; E lo ta haltu, elevá, sí, grandemente eksaltá.
-
Yeremias 3:15
BSNP
E ora ei lo Mi duna boso wardadónan di karné segun Mi kurason, kendenan lo alimentá boso ku konosementu i komprendementu.
-
Yeremias 9:24
BSNP
ma laga esun ku ta gaba, gaba den esaki, ku e ta komprendé i konoséMi, ku Ami ta SEÑOR, Kende ta mustra miserikòrdia, huisio i hustisia riba tera; pasobra Mi tin delisia den e kosnan aki," SEÑOR ta deklará.
-
Yeremias 10:21
BSNP
Pasobra e wardadónan ta sin sintí i nan no a buska SEÑOR; pesei nan no a prosperá, i henter nan tou ta plamá.
-
Yeremias 20:11
BSNP
Ma SEÑOR ta ku mi manera un guerero poderoso; pesei esnan ku ta pèrsiguími lo trompeká i nan lo no prevalesé. Nan lo keda masha brongosá, pasobra nan a faya. Nan bèrguensa etèrno hamas lo wòrdu lubidá.
-
Yeremias 23:5
BSNP
"Ata, e dianan ta bin," SEÑOR ta deklará, "ku lo Mi lanta un Rama hustu pa David. I E lo reina komo rei i aktua ku sabiduria, i hasi huisio i hustisia den e tera.
-
Yeremias 50:9
BSNP
Pasobra mira, Mi ta bai lanta i trese kontra Babilonia un ehérsito di nashonnan grandi for di tera di nòrt, i nan lo pone nan mes den òrdu di bataya kontra djé; for di ayanan e lo wòrdu kohí prezo. Nan flechanan lo ta manera un guerero eksperto ku no ta bolbe man bashí.
-
Daniel 1:4
BSNP
hobennan ku no tabatin ningun defekto, ku tabata di bon aparensia, ku tabatin inteligensia den tur ramo di sabiduria, ku tabata yen di komprendementu i konosementu pa diserní, i ku tabatin abilidat pa sirbi den rei su korte; i el a orden'é pa siña nan e literatura i idioma di e kaldeonan.
-
Daniel 1:17
BSNP
I na e kuater hobennan aki Dios a duna konosementu i inteligensia den tur ramo di literatura i sabiduria; i Daniel tabata komprendé tur sorto di vishon i soño.
- Daniel 9:13 BSNP
-
Daniel 9:22
BSNP
I el a dunami instrukshon i a papia ku mi, i a bisa: "O Daniel, awor mi a bin pa dunabo disernimentu i komprendementu.
-
Daniel 9:25
BSNP
"Sabi anto i komprendé ku for di e momento ku e òrdu a wòrdu duná pa restorá i rekonstruí Jerusalèm te na e Mesias, e Prens, lo tin shete siman i sesent'i dos siman; e lo wòrdu trahá atrobe, ku kaya i roi, den tempu di angustia.
-
Daniel 11:33
BSNP
"I esnan den e pueblo ku tin komprendementu lo instruí hopi hende; tòg nan lo kai pa medio di spada i kandela, pa medio di koutiverio i plùnder, pa hopi dia.
-
Daniel 11:35
BSNP
I algun di esnan ku tin disernimentu lo kai, pa wòrdu refiná, limpiá i purifiká, te na e tempu di e fin; pasobra esaki mester bin ainda na e tempu stipulá.
-
Daniel 12:3
BSNP
I esnan ku tin disernimentu lo briya manera e splendor di e firmamentu di shelu, i esnan ku ta guia hopi hende na hustisia lo briya manera e streanan pa semper i semper.