Hebrew Strong's Lexicon
H7761
Lemma: שׂוּם
Transliteration: soom
Papiamentu: (arameo) korespondiente na שׂוּם
KJV Definition: + ordená, duna, pone, traha, + nòmber, + konsiderá, pone
Verse usage
-
Esdras 4:19
BSNP
I mi a saka un dekreto, i un investigashon a wòrdu hasí, i a wòrdu deskubrí ku den pasado e stat ei a lanta kontra e reinan, i ku tabatin rebeldia i lantamentu kontinuamente den djé,
-
Esdras 4:21
BSNP
Asina, saka awor un dekreto pa hasi e hendenan aki stòp di traha, pa e stat no wòrdu rekonstruí te ora ami saka un dekreto.
-
Esdras 5:3
BSNP
E tempu ei Tatnai, gobernadó di e provinsia na e otro banda di Riu Eufrates, i Setar-boznai i nan kompañeronan, a bin serka nan i a papia ku nan asin'aki: "Ta ken a saka un dekreto pa boso rekonstruí e tèmpel aki i pa kaba e konstrukshon aki?"
-
Esdras 5:8
BSNP
"Laga ta konosí na rei ku nos a bai na e provinsia di Juda, na e kas di e gran Dios, ku ta wòrdu trahá ku piedranan masha grandi mes, ku balkinan ta wòrdu poní den e murayanan i e trabou aki ta progresá ku masha pèrkurashon i ta prosperá den nan man.
-
Esdras 5:9
BSNP
"E ora ei nos a puntra e ansianonan ei i a bisa nan asin'aki: 'Ta ken a saka un dekreto ku boso mester rekonstruí e tèmpel aki i kaba e konstrukshon aki?'
-
Esdras 5:13
BSNP
'Sinembargo, den e promé aña di Siro, rei di Babilonia, rei Siro a saka un dekreto pa rekonstruí e kas aki di Dios.
-
Esdras 5:14
BSNP
I tambe e artíkulonan-di-uzo di oro i di plata di e kas di Dios, ku Nabukodonosor a kohe for di e tèmpel na Jerusalèm, i a hiba na e tèmpel di Babilonia, esakinan rei Siro a kohe for di e tèmpel di Babilonia. 'I nan a wòrdu duná na un tal Sesbasar, kende el a nombra komo gobernadó.
-
Esdras 5:17
BSNP
"I awor, si ta agradá rei, laga hasi un investigashon den e kas-di-warda-tesoro di rei, ku ta keda aya na Babilonia, si ta asina ku ta rei Siro a saka un dekreto pa rekonstruí e kas di Dios aki na Jerusalèm. I laga rei manda nos su desishon tokante di e asunto aki."
-
Esdras 6:1
BSNP
E ora ei rei Darío a saka un dekreto, i nan a hasi investigashon den e archivonan, kaminda e tesoronan tabata wardá na Babilonia.
-
Esdras 6:3
BSNP
"Den e promé aña di rei Siro, rei Siro a saka un dekreto: 'Tokante di e kas di Dios na Jerusalèm, laga e tèmpel, e lugá kaminda sakrifisionan ta wòrdu ofresí, wòrdu rekonstruí, i laga su fundeshinan ta firme poní. Su haltura mester ta sesenta kodo i su hanchura sesenta kodo,
-
Esdras 6:8
BSNP
"Ademas, mi ta saka un dekreto tokante di loke boso mester hasi pa e ansianonan aki di Juda den e rekonstrukshon di e kas aki di Dios: "For di e lugá-di-warda-tesoro real, for di e belasting di e provinsianan na e otro banda di Riu Eufrates, e gastu kompleto mester wòrdu pagá na e hendenan aki; i hasi esei sin tarda.
-
Esdras 6:11
BSNP
"I mi a saka un dekreto ku ken ku violá e òrdu aki, mester ranka un balki for di su kas i hork'é na djé i mester hasi su kas un monton di sushi pa motibu di esaki.
-
Esdras 6:12
BSNP
I ku e Dios, Kende a hasi Su nòmber biba ayanan, destruí kualkier rei òf pueblo ku trata di kambia esaki, esta, pa destruí e kas aki di Dios na Jerusalèm. "Ami, Darío, a saka e dekreto aki; laga kumpli kuné ku tur diligensia!"
-
Esdras 7:13
BSNP
"I awor mi a saka un dekreto ku kualkier hende di e pueblo di Israel, nan saserdotenan i e levitanan den mi reino, ku ta dispuesto pa bai Jerusalèm, por bai huntu ku bo.
-
Esdras 7:21
BSNP
"I ami, rei Artaherhes, ta saka un dekreto pa tur e tesoreronan ku ta den e provinsianan na e otro banda di Riu Eufrates, ku kiko ku saserdote Esdras, eskriba di e lei di e Dios di shelu, pidi di boso, mester wòrdu hasí ku diligensia,
-
Daniel 2:5
BSNP
Rei a kontestá i a bisa e kaldeonan: "Mi desishon ta firme: si boso no bisami e soño i su interpretashon, boso lo wòrdu kòrtá na pida-pida, i boso kasnan lo wòrdu hasí un monton di sushi.
-
Daniel 3:10
BSNP
Bo mes, O rei, a saka un dekreto ku tur hende ku tende e zonidu di kachu, flùit, tamburein, arpa, salterio, doedelzak i tur sorto di muzik, mester tira nan kurpa abou i adorá e imagen di oro.
- Daniel 3:12 BSNP
-
Daniel 3:29
BSNP
Pesei mi ta saka un dekreto ku kualke pueblo, nashon òf lenga, ku papia algu ofensivo kontra e Dios di Sadrak, Mesak i Abed-nego, lo wòrdu kuartisá i nan kasnan lo wòrdu hasí un monton di sushi, pasobra no tin otro dios ku por libra di e manera aki."
-
Daniel 4:6
BSNP
Pesei mi a duna òrdu pa trese tur e sabionan di Babilonia den mi presensia, pa nan dunami e interpretashon di e soño.