Hebrew Strong's Lexicon
H7586
Lemma: שָׁאוּל
Transliteration: shaw-ool'
Papiamentu: participio pasivo di שָׁאַל; puntra; Shaul, nòmber di un edomita i dos israelita
KJV Definition: Saul, Shaul
Verse usage
-
1 Samuel 24:5
BSNP
I despues a sosodé ku David su konsenshi tabata molesti'é, pasobra el a kòrta zòm di Saul su mantel kit'afó.
- 1 Samuel 24:7 BSNP
-
1 Samuel 24:8
BSNP
Despues David a lanta i a sali for di e kueba i a grita Saul, bisando: "Mi señor rei!" I ora Saul a drai wak, David a tira su kurpa abou i a bùig ku su kara te na suela i a mustra reverensia.
-
1 Samuel 24:9
BSNP
I David a bisa Saul: "Pakiko bo ta skucha e palabranan di hende ora nan bisa: 'Mira, David ta buska pa hasibo daño'?
-
1 Samuel 24:16
BSNP
Awor a sosodé ku ora David a kaba di papia e palabranan aki ku Saul, Saul a bisa: "Ta bo bos esaki, mi yu David?" E ora ei Saul a halsa su bos i a yora.
- 1 Samuel 24:22 BSNP
-
1 Samuel 25:44
BSNP
Awor Saul a duna su yu muhé Mikal, David su esposa, na Palti, yu hòmber di Lais, kende tabata di Galim.
-
1 Samuel 26:1
BSNP
E ora ei e zifeonan a bin serka Saul na Gabaa, bisando: "No ta riba e seru di Hakila, pariba di Jeshimon, David ta skonde?"
-
1 Samuel 26:2
BSNP
Asina Saul a lanta i a baha bai den e desierto di Zif, i huntu kuné tres mil hòmber skohí di Israel, pa buska David den e desierto di Zif.
- 1 Samuel 26:3 BSNP
-
1 Samuel 26:4
BSNP
David a manda spion i a haña sa ku di bèrdat Saul tabata bin.
- 1 Samuel 26:5 BSNP
-
1 Samuel 26:6
BSNP
E ora ei David a kontestá i a bisa Ahimelek e heteo i Abisai, yu hòmber di Sarvia, Joab su ruman hòmber, bisando: "Ken kier baha bai ku mi serka Saul den e kampamentu?" I Abisai a bisa: "Ami ta bai ku bo."
-
1 Samuel 26:7
BSNP
Asina David ku Abisai a bin serka e pueblo den anochi, i mira, Saul tabata drumí na soño meimei di e kampamentu, ku su lansa hinká den suela banda di su kabes; i Abner ku e pueblo tabata drumí rònt di djé.
-
1 Samuel 26:12
BSNP
Asina David a kohe e lansa i e butishi di awa for di banda di Saul su kabes, i nan a bai; ma ningun hende no a mira ni a ripará esaki, ni ningun hende no a spièrta, pasobra nan tur tabata na soño, pasobra un soño profundo for di SEÑOR a kai riba nan.
-
1 Samuel 26:17
BSNP
E ora ei Saul a rekonosé David su bos i a bisa: "Ta bo bos esaki, mi yu David?" I David a bisa: "Ta mi bos, señor mi rei."
-
1 Samuel 26:21
BSNP
E ora ei Saul a bisa: "Mi a peka. Bin bèk, mi yu David, pasobra lo mi no hasibo daño mas, komo ku awe mi bida tabata presioso den bo bista. Mira, mi a hasi kos di loko i a kometé un eror grave."
-
1 Samuel 26:25
BSNP
E ora ei Saul a bisa David: "Bendishoná bo ta, mi yu David; lo bo logra hopi i siguramente lo bo prevalesé." Asina David a sigui su kaminda, i Saul a bai bèk na su lugá.
-
1 Samuel 27:1
BSNP
Anto David a pensa den su mes: "Awor un òf otro dia lo mi muri na man di Saul. No tin nada mihó pa mi ku hui bai na e tera di e filisteonan. E ora ei Saul lo fada di sigui buskami den henter e teritorio di Israel, i lo mi skapa for di su man."
-
1 Samuel 27:4
BSNP
Awor nan a bisa Saul ku David a hui bai Gat; pesei e no a busk'é mas.