Hebrew Strong's Lexicon
H7130
Lemma: קֶ֫רֶב
Transliteration: keh'-reb
Papiamentu: for di קָרַב; korektamente, e parti mas serka, p.e. e sentro, sea literal, figurativo òf adverbial (espesialmente ku preposishon)
KJV Definition: X entre, X dilanti, tripanan, X na enkargo, + kome (ariba), X kurason, X e, X den, parti paden (X -mente, -s, pensamentu), meimei, + for di, pertenensia, X den dje, X dor di, X den
Verse usage
-
Isaias 24:13
BSNP
Pasobra asina lo ta den e tera meimei di e pueblonan: manera ta sakudí palu di oleifi, manera fruta ku ta ked'atras despues di kosecha di wendrùif.
-
Isaias 25:11
BSNP
I e lo habri su mannan meimei di djé, manera un landadó ta habri su mannan pa landa; ma Señor lo rebahá su orguyo huntu ku e trikinan di su mannan.
-
Isaias 26:9
BSNP
Anochi mi alma ta anhelá na Bo, di bèrdat, mi spiritu den mi ta buskaBo ku diligensia; pasobra ora Bo huisionan bin riba tera, e habitantenan di mundu ta siña hustisia.
-
Isaias 29:23
BSNP
ma ora ku e mira su yunan, e obra di Mi mannan, meimei di djé, eseinan lo santifiká Mi nòmber; di bèrdat, nan lo santifiká Esun Santu di Jakòb, i lo tin temor di e Dios di Israel.
-
Isaias 63:11
BSNP
Anto Su pueblo a kòrda riba e dianan di promé aya, riba Moisés. Unda Esun ta ku a trese nan for di laman huntu ku e wardadónan di Su tou? Unda Esun ta ku a pone Su Spiritu Santu meimei di nan,
-
Yeremias 4:14
BSNP
O Jerusalèm, laba bo kurason kita maldat, pa bo wòrdu salbá. Kuantu tempu mas bo mal pensamentunan lo keda biba den bo?
-
Yeremias 6:1
BSNP
"Hui for di meimei di Jerusalèm, pa boso skapa, O yunan di Benjamin! Supla tròmpèt awor na Tekoa i lanta un señal riba Bèt-hakerem; pasobra maldat i un gran destrukshon ta menasá for di nòrt.
-
Yeremias 6:6
BSNP
Pasobra asina e SEÑOR di ehérsitonan ta bisa: "Kap su palunan bash'abou, i lanta baluarte kontra Jerusalèm. Esaki ta e stat ku mester wòrdu kastigá, pasobra ta opreshon so tin den djé.
-
Yeremias 9:8
BSNP
Nan lenga ta un flecha mortal; e ta papia mentira; ku su boka un hende ta papia di pas ku su próhimo, ma paden e ta pone un trampa p'é.
-
Yeremias 14:9
BSNP
Pakiko Bo ta manera un hòmber desanimá, manera un hòmber poderoso ku no por salba? O SEÑOR, tòg Bo ta meimei di nos, i nos ta wòrdu yamá na Bo nòmber; no bandoná nos!"
-
Yeremias 23:9
BSNP
Pa loke ta e profetanan: Mi kurason ta kibrá den mi i tur mi wesunan ta tembla; mi a bira manera un hòmber burachi, manera un hòmber ku biña a subi na su kabes, pa motibu di SEÑOR i pa motibu di Su palabranan santu.
-
Yeremias 29:8
BSNP
Pasobra asina e SEÑOR di ehérsitonan, e Dios di Israel, ta bisa: 'No laga boso profetanan ku ta meimei di boso i boso adivinadónan gaña boso, i no skucha e soñonan ku nan ta soña.
-
Yeremias 30:21
BSNP
I nan lider lo ta un di nan mes, i nan gobernante lo ta skohí for di meimei di nan; lo Mi hasié hala serka, i e lo aserkáMi; pasobra ken lo a tribi riska su bida pa aserkáMi?' SEÑOR ta deklará.
-
Yeremias 31:33
BSNP
"Ma esaki ta e aliansa ku lo Mi sera ku e kas di Israel despues di e dianan ei," SEÑOR ta deklará. "Lo Mi pone Mi lei den nan i lo Mi skirbié riba nan kurason; i Ami lo ta nan Dios i nan lo ta Mi pueblo.
-
Yeremias 46:21
BSNP
Su sòldánan kontratá ku ta huntu kuné ta manera bishé gòrdá, pasobra nan tambe a bira bèk i a hui bai huntu; nan no a keda para firme, pasobra e dia di nan kalamidat a bin riba nan, e tempu di nan kastigu.
-
Lamentashonnan 1:15
BSNP
"Señor a rechasá tur mi hòmbernan fuerte meimei di mi; El a anunsiá un tempu stipulá kontra mi pa plècha mi hobennan; Señor a trapa e yu muhé birgen di Juda, manera ta trapa den baki-di-pèrs-wendrùif.
-
Lamentashonnan 1:20
BSNP
"Mira, O SEÑOR, pasobra mi ta den angustia; mi spiritu ta masha intrankil; mi kurason ta tur reboltiá den mi, pasobra mi tabata masha rebelde. Den kaya spada ta mata; den kas morto ta reina.
-
Lamentashonnan 3:45
BSNP
Bo a hasi nos basura i sushedat meimei di e pueblonan.
-
Lamentashonnan 4:13
BSNP
Pa motibu di e pikánan di su profetanan i e inikidatnan di su saserdotenan, kendenan a drama e sanger di e hustunan meimei di djé,
-
Ezikiel 11:19
BSNP
I lo Mi duna nan ún kurason i pone un spiritu nobo den nan. I lo Mi saka e kurason di piedra for di nan karni i duna nan un kurason di karni,