Hebrew Strong's Lexicon
H7023
Lemma: קִיר
Transliteration: keer
Papiamentu: òf qir (Isa. 22:5); òf (femenino) qiyrah; di קוּר; un muraya (manera konstruí den un tranche)
KJV Definition: + mèslá, banda, stat, X masha, muraya
Verse usage
-
Ezikiel 8:8
BSNP
I El a bisami: "Yu di hende, awor koba den e muraya." I mi a koba den e muraya, i mira, tabatin un entrada einan.
-
Ezikiel 8:10
BSNP
Anto mi a bai paden i a wak, i mira, tabatin tur sorto di bestia ku ta lastra i tur sorto di bestia i di kosnan repugnante, i tur e ídolonan di e kas di Israel tabata grabá riba e muraya tur rònt.
-
Ezikiel 12:5
BSNP
Koba un buraku den e muraya dilanti di nan bista i sali dor di djé.
-
Ezikiel 12:7
BSNP
I mi a hasi manera mi a wòrdu ordená. Di dia mi a saka mi ekipahe komo ekipahe di un eksiliado, anto anochi mi a koba un buraku den e muraya ku mi man. Mi a sali den skuridat, i mi a karga e ekipahe riba mi skouder dilanti di nan bista.
-
Ezikiel 12:12
BSNP
"I e prens ku ta meimei di nan lo hisa su ekipahe pone riba su skouder den skuridat i sali bai. Nan lo koba un buraku den e muraya pa lagu'é pasa dor di djé. E lo tapa su kara, asina ku e no por mira e tera ku su wowo.
-
Ezikiel 13:12
BSNP
Mira, ora ku e muraya a kaba di kai, no t'asina ku nan lo puntra boso: 'Unda e kalki ku boso a pleister é kuné ta?'"
-
Ezikiel 13:14
BSNP
E muraya ku boso a pleister ku kalki lo Mi bash'abou te na suela, asina ku su fundeshi lo keda bisto. I ora ku e kai, boso lo wòrdu destruí meimei di djé. I boso lo sa ku Ami ta SEÑOR.
-
Ezikiel 13:15
BSNP
Asina lo Mi kumpli ku Mi furia riba e muraya i riba esnan ku a pleister é ku kalki. I lo Mi bisa boso: 'E muraya no t'ei mas, ni esnan ku a pleister é no t'ei mas,
-
Ezikiel 23:14
BSNP
"Sí, el a oumentá su prostitushon. I el a mira hòmbernan pintá riba muraya, figuranan di kaldeonan, pintá koló kòrá,
-
Ezikiel 33:30
BSNP
"Ma abo, yu di hende, bo konsiudadanonan ku ta papia riba bo banda di e murayanan i na e entradanan di e kasnan, ta papia ku otro, kada un ku su ruman, bisando: 'Bin awor, i skucha kiko e mensahe ta ku ta bin di SEÑOR.'
-
Ezikiel 41:5
BSNP
Despues el a midi muraya di e kas: seis kodo; i hanchura di e salanan na banda: kuater kodo tur rònt di e kas, na tur banda.
-
Ezikiel 41:6
BSNP
I e salanan na banda tabata un riba otro, den tres piso, i trinta riba kada piso; den e muraya tur rònt tabatin sosten trahá pa e salanan na banda, pa nan por wòrdu gestet, pasobra nan no tabata pegá na muraya di e tèmpel.
-
Ezikiel 41:9
BSNP
Hanchura di e muraya pafó di e salanan na banda tabata sinku kodo. Ma e espasio liber entre e salanan na banda ku tabata pertenesé na e tèmpel
-
Ezikiel 41:12
BSNP
I e edifisio ku tabata dilanti di e espasio separá na banda pabou tabata setenta kodo hanchu; i muraya di e edifisio tabata sinku kodo hanchu tur rònt, i e tabata nobenta kodo largu.
-
Ezikiel 41:13
BSNP
Despues el a midi e tèmpel, shen kodo largu. E espasio separá ku e edifisio i su murayanan tambe tabata shen kodo largu.
-
Ezikiel 41:17
BSNP
riba e entrada i te na e kas paden, i na e parti pafó i riba henter e muraya tur rònt, paden i pafó, segun midí.
-
Ezikiel 41:20
BSNP
For di suela te riba e entrada tabatin kerubin i palma grabá, i tambe na muraya di e tèmpel.
-
Ezikiel 41:22
BSNP
E altar tabata di palu, tres kodo haltu i dos kodo largu; su skinanan, su base i su bandanan tabata di palu. I el a bisami: "Esaki ta e mesa ku ta dilanti di SEÑOR."
-
Ezikiel 41:25
BSNP
Tambe riba e portanan di e tèmpel tabatin kerubin i palma grabá, manera esnan grabá na e murayanan; i tabatin un afdak di palu na e parti dilanti di e veranda pafó.
-
Ezikiel 43:8
BSNP
dor di pone nan drèmpel banda di Mi drèmpel i nan kosein-di-porta banda di Mi kosein-di-porta, ku solamente e muraya entre Ami i nan. I nan a profaná Mi nòmber santu ku nan abominashonnan ku nan a kometé. Pesei Mi a kaba ku nan den Mi rabia.