Hebrew Strong's Lexicon
H6967
Lemma: קוֹמָה
Transliteration: ko-maw'
Papiamentu: for di קוּם; haltura
KJV Definition: X huntu, haltura, haltu, estatura, haltu
Verse usage
-
Genesis 6:15
BSNP
I asin'aki bo mester trah'é: e largura di e arka mester ta 300 kodo, su hanchura 50 kodo i su haltura 30 kodo.
-
Eksodo 25:10
BSNP
"I nan mester traha un arka di palu di akasia, dos kodo i mei largu, un kodo i mei hanchu i un kodo i mei haltu.
-
Eksodo 25:23
BSNP
"I bo mester traha un mesa di palu di akasia, dos kodo largu, un kodo hanchu i un kodo i mei haltu.
-
Eksodo 27:1
BSNP
"I bo mester traha e altar di palu di akasia, sinku kodo largu i sinku kodo hanchu; e altar mester ta firkant, i su haltura mester ta tres kodo.
-
Eksodo 27:18
BSNP
E largura di e plenchi mester ta shen kodo i su hanchura sinkuenta kodo tur kaminda, i su haltura sinku kodo di lino fini trosí, ku nan pianan di bròns.
-
Eksodo 30:2
BSNP
Su largura mester ta un kodo i su hanchura un kodo; e mester ta firkant, i su haltura mester ta dos kodo; su kachunan mester forma un solo pida kuné.
-
Eksodo 37:1
BSNP
Awor Bezaleel a traha e arka di palu di akasia; su largura tabata dos kodo i mei, i su hanchura un kodo i mei, i su haltura un kodo i mei;
-
Eksodo 37:10
BSNP
Despues el a traha e mesa di palu di akasia, dos kodo largu i un kodo hanchu, i un kodo i mei haltu.
-
Eksodo 37:25
BSNP
Anto el a traha e altar di sensia di palu di akasia: un kodo largu i un kodo hanchu, firkant, i dos kodo haltu; su kachunan tabata di un solo pida kuné.
-
Eksodo 38:1
BSNP
Anto el a traha e altar di ofrenda kimá di palu di akasia, sinku kodo largu i sinku kodo hanchu, firkant, i tres kodo haltu.
-
Eksodo 38:18
BSNP
I e skèrm pa entrada di e plenchi tabata di hilu blou, púrpura i skarlata, i lino fini trosí, obra di e wefdó-di-tela. I e largura tabata binti kodo i e haltura tabata sinku kodo, i tabata korespondé ku e kortinanan di e plenchi.
-
1 Samuel 16:7
BSNP
Ma SEÑOR a bisa Samuel: "No wak su aparensia ni e haltura di su estatura, pasobra Mi a rechas'é; pasobra Dios no ta mira manera hende ta mira, pasobra hende ta wak aparensia di pafó, ma SEÑOR ta wak kurason."
-
1 Samuel 28:20
BSNP
I mesora Saul a kai tur su largu riba suela, mashá spantá pa motibu di e palabranan di Samuel; e no tabatin forsa mas tampoko, pasobra henter dia i henter anochi e no a kome.
-
1 Reinan 6:2
BSNP
Awor pa loke ta e kas ku rei Salomon a traha pa SEÑOR, su largura tabata sesenta kodo, su hanchura binti kodo i su haltura trinta kodo.
-
1 Reinan 6:10
BSNP
Tambe el a traha e pisonan kontra henter e kas, kada un sinku kodo haltu; i nan a wòrdu pegá na e kas ku palu di seda.
-
1 Reinan 6:20
BSNP
I e santuario paden tabata binti kodo largu, binti kodo hanchu i binti kodo haltu; i el a fur'é ku oro puru. Tambe el a fura e altar ku palu di seda.
-
1 Reinan 6:23
BSNP
Tambe el a traha den e santuario paden dos kerubin di palu di oleifi, kada un dies kodo haltu.
-
1 Reinan 6:26
BSNP
E haltura di esun kerubin tabata dies kodo, i e otro kerubin meskos.
-
1 Reinan 7:2
BSNP
I el a traha e kas di e mondi-será di Líbano; su largura tabata shen kodo i su hanchura sinkuenta kodo i su haltura trinta kodo, riba kuater kareda di pilar di palu di seda, ku balki di palu di seda riba e pilarnan.
-
1 Reinan 7:15
BSNP
I el a basha e dos pilarnan di bròns; diesocho kodo tabata e haltura di un pilar, i un liña-di-midi di diesdos kodo por a pasa rònt di tur dos.