Hebrew Strong's Lexicon
H6944
Lemma: קֹ֫דֶשׁ
Transliteration: ko'-desh
Papiamentu: for di קָדַשׁ; un lugá òf kos sagrado; rara bes abstrakto, santidat
KJV Definition: konsagrá (kos), dediká (kos), santifiká (kos), santidat, (X mas) santu (X dia, porshon, kos), santu, santuario
Verse usage
-
Levitiko 23:4
BSNP
'Esakinan ta e tempunan stipulá di SEÑOR, konvokashonnan santu ku boso mester proklamá na e tempunan stipulá pa nan.
-
Levitiko 23:7
BSNP
Riba e promé dia boso mester tene un konvokashon santu; boso no mag hasi ningun trabou pisá.
-
Levitiko 23:8
BSNP
Ma pa shete dia boso mester presentá un ofrenda di kandela na SEÑOR. Riba e di shete dia tin un konvokashon santu; boso no mag hasi ningun trabou pisá.'"
-
Levitiko 23:20
BSNP
E ora ei e saserdote mester zoya nan huntu ku e pan di e promé frutanan komo un ofrenda di zoyamentu, huntu ku dos lamchi, dilanti di SEÑOR; nan mester ta santu na SEÑOR pa e saserdote.
-
Levitiko 23:21
BSNP
Riba e mesun dia aki boso mester hasi un proklamashon tambe; boso mester tene un konvokashon santu. Boso no mag hasi trabou pisá. Esaki mester ta un statuto perpetuo den tur boso lugánan di biba durante di tur boso generashonnan.
-
Levitiko 23:24
BSNP
"Papia ku e yunan di Israel, bisando: 'Den e di shete luna, riba e promé dia di e luna, boso mester tene un sosiegu, un konmemorashon ku tokamentu di tròmpèt, un konvokashon santu.
-
Levitiko 23:27
BSNP
"Riba eksaktamente e di dies dia di e di shete luna aki ta e dia di ekspiashon; esaki mester ta un konvokashon santu pa boso, i boso mester umiyá boso alma i presentá un ofrenda di kandela na SEÑOR.
-
Levitiko 23:35
BSNP
Riba e promé dia tin un konvokashon santu; boso no mag hasi ningun sorto di trabou pisá.
-
Levitiko 23:36
BSNP
Pa shete dia boso mester presentá un ofrenda di kandela na SEÑOR. Riba e di ocho dia boso mester tene un konvokashon santu i presentá un ofrenda di kandela na SEÑOR; ta un asamblea. Boso no mag hasi trabou pisá.
-
Levitiko 23:37
BSNP
'Esakinan ta e tempunan stipulá di SEÑOR ku boso mester proklamá komo konvokashonnan santu, pa presentá ofrendanan di kandela na SEÑOR--e ofrendanan kimá i ofrendanan di mainshi, sakrifisionan i ofrendanan di bibida ku a wòrdu stipulá pa kada dia--
-
Levitiko 24:9
BSNP
I e mester ta pa Aaron ku su yu hòmbernan, i nan mester kom'é den un lugá santu; pasobra pa Aaron esaki ta algu masha santu mes di e ofrendanan di kandela di SEÑOR, su porshon pa semper."
-
Levitiko 25:12
BSNP
Pasobra ta un hubileo e ta; e mester ta santu pa boso. Boso mag kome solamente e kosecha di e kunuku.
-
Levitiko 27:3
BSNP
Si bo baluashon ta pa hende hòmber for di binti aña te sesenta aña di edat, e ora ei bo baluashon mester ta sinkuenta siklo di plata, segun e siklo di e santuario.
-
Levitiko 27:9
BSNP
'Awor si ta un bestia di e sorto ku hende por presentá komo ofrenda na SEÑOR, e ora ei tur bestia asina ku hende duna SEÑOR lo ta santu.
-
Levitiko 27:10
BSNP
E no mester remplas'é ni kambi'é, ni bon pa malu, ni malu pa bon; òf si e kambia un bestia pa un otro bestia, e ora ei tantu esaki komo su supstituto lo bira santu.
-
Levitiko 27:14
BSNP
'Awor ora un hende konsagrá su kas komo santu na SEÑOR, e saserdote mester balorá esaki komo bon òf malu; manera e saserdote balor'é, asina e lo keda.
-
Levitiko 27:21
BSNP
i ora ku e wòrdu debolbí den e aña di hubileo, e kunuku lo bira santu pa SEÑOR, manera un kunuku apartá; e lo bira propiedat di e saserdote.
-
Levitiko 27:23
BSNP
e saserdote mester kalkulá p'é e suma di bo baluashon te na e aña di hubileo; i e dia ei e mester duna bo baluashon komo santu na SEÑOR.
-
Levitiko 27:25
BSNP
Ademas, tur bo baluashon mester ta segun e siklo di e santuario. E siklo lo ta binti gera.
- Levitiko 27:28 BSNP