Hebrew Strong's Lexicon

H6903

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: קֳבֵל

Transliteration: keb-ale'

Papiamentu: (arameo) òf qobel (arameo); (korespondiente na קָבָלְ־; (advèrbialmente) dilanti di; usualmente (ku otro partíkulanan) pa motibu di, asina ku, ya ku, pues

KJV Definition: + segun, + manera, + pasobra, dilanti, + pa e motibu aki, + komo ku, + pa medio di esaki, enfrente di, pa motibu di, + ku, + pues, + maske, + p'esei

Verse usage

  • Esdras 4:14 BSNP
    Awor pasobra nos ta haña manteneshon di palasio, i no ta pas pa nos mira rei wòrdu desonrá, pesei nos a manda pone rei na haltura,
  • Esdras 4:16 BSNP
    Nos ta pone rei na haltura ku si e stat ei wòrdu rekonstruí i e murayanan keda kla, lo resultá ku e provinsia na e otro banda di Riu Eufrates lo no keda di bo."
  • Esdras 6:13 BSNP
    E ora ei Tatnai, gobernadó di e provinsia na e otro banda di Riu Eufrates, Setar-boznai i nan kompañeronan, a kumpli ku e dekreto ku tur diligensia, meskos ku rei Darío a ordená.
  • Esdras 7:14 BSNP
    Komo ku ta rei i su shete konseheronan ta mandabo pa investigá tokante di Juda i Jerusalèm, konforme e lei di bo Dios ku ta den bo man,
  • Esdras 7:17 BSNP
    pesei, pèrkurá pa bo kumpra ku e plaka aki bishé machu, karné chubatu i lamchi, huntu ku nan ofrendanan di mainshi i nan ofrendanan di bibida, i ofresé nan riba e altar di e kas di boso Dios ku ta keda na Jerusalèm.
  • Daniel 2:8 BSNP
    I rei a kontestá i a bisa: "Mi sa sigur ku boso ta buska pa gana tempu, pasobra boso a mira ku mi desishon ta firme,
  • Daniel 2:10 BSNP
    E kaldeonan a kontestá rei i a bisa: "No tin ningun hende na tera ku por konta rei e asunto, komo ku nunka ningun rei, señor òf gobernante no a yega di puntra un kos asina na ningun mago, astrólogo òf kaldeo.
  • Daniel 2:12 BSNP
    Pa e motibu aki rei a bira masha indigná i masha furioso, i a duna òrdu pa destruí tur e sabionan di Babilonia.
  • Daniel 2:24 BSNP
    Pesei Daniel a bai serka Ariok, kende rei a nombra pa destruí e sabionan di Babilonia; el a bai i a papia asin'aki kuné: "No destruí e sabionan di Babilonia! Hibami den presensia di rei i lo mi duna rei e interpretashon."
  • Daniel 2:31 BSNP
    "Abo, O rei, tabata wak, i mira, tabatin un estatua grandi; e estatua ei, ku tabata grandi i di splendor ekstraordinario, tabata pará bo dilanti, i su aparensia tabata teribel.
  • Daniel 2:40 BSNP
    E ora ei lo bai tin e di kuater reino ku ta mes fuerte ku heru--pasobra heru ta garna i ta machiká tur kos--i manera heru ta kibra tur kos na pida-pida, asina e lo garna i kibra tur esakinan na pida-pida.
  • Daniel 2:41 BSNP
    I ku bo a mira e pianan i e dedenan di pia, un parti di klei di alfarero i un parti di heru, esei ta nifiká ku esaki lo ta un reino dividí; ma e lo tin e forsa di heru den djé, komo ku bo a mira e heru mesklá ku klei.
  • Daniel 2:45 BSNP
    Meskos ku bo a mira ku un piedra a wòrdu kòrtá for di e seru, no ku man, i ku esaki a garna e heru, e bròns, e klei, e plata i e oro--e gran Dios a hasi konosí na rei kiko ta bai sosodé den futuro; asina e soño ta bèrdat, i su interpretashon ta di konfia."
  • Daniel 3:3 BSNP
    Anto e sátrapanan, e ofisialnan i e gobernadónan, e konseheronan, e tesoreronan, e huesnan, e magistradonan i tur e gobernantenan di e provinsianan a wòrdu reuní pa dedikashon di e imagen ku rei Nabukodonosor a lanta. I nan a para dilanti di e imagen ku Nabukodonosor a lanta.
  • Daniel 3:7 BSNP
    Pesei, asina ku tur e pueblonan a tende e zonidu di kachu, flùit, tamburein, arpa, salterio, doedelzak i tur sorto di muzik, tur e pueblonan, nashonnan i hendenan di tur idioma a tira nan kurpa abou i a adorá e imagen di oro ku rei Nabukodonosor a lanta.
  • Daniel 3:8 BSNP
    Pesei, na e tempu ei, algun hòmber kaldeo a bin dilanti i a akusá e hudiunan.
  • Daniel 3:22 BSNP
    Awor, pasobra e òrdu di rei tabata asina severo i e fòrnu a wòrdu hasí súmamente kayente, flam di e kandela a mata e hòmbernan ku a hisa Sadrak, Mesak i Abed-nego hiba na e fòrnu.
  • Daniel 3:29 BSNP
    Pesei mi ta saka un dekreto ku kualke pueblo, nashon òf lenga, ku papia algu ofensivo kontra e Dios di Sadrak, Mesak i Abed-nego, lo wòrdu kuartisá i nan kasnan lo wòrdu hasí un monton di sushi, pasobra no tin otro dios ku por libra di e manera aki."
  • Daniel 4:18 BSNP
    'Esaki ta e soño ku ami, rei Nabukodonosor, a mira. Awor abo, Beltsasar, dunami su interpretashon, komo ku ningun di e sabionan di mi reino no por dunami e interpretashon; ma abo sí por, pasobra e spiritu di e diosnan santu ta den bo.'
  • Daniel 5:1 BSNP
    Rei Belsasar a tene un gran fiesta pa mil di su nobelnan, i e tabata bebe biña den presensia di e mil.