Greek Strong's Lexicon
G2316
Lemma: θεός
Transliteration: theh'-os
Papiamentu: di afinidat insigur; un deidat, espesialmente (ku ὁ) e Divinidat supremo; figurativamente, un magistrado; pa Hebraismo, masha
KJV Definition: X eksesivo, Dios, dios(-ly, -ward)
Verse usage
-
Echonan 7:6
BSNP
I Dios a bisa asin'aki, ku su desendensia lo ta stranhero na un tera straño, i ku nan lo a wòrdu esklabisá i maltratá kuater shen aña largu.
-
Echonan 7:7
BSNP
'I e nashon, kaminda nan lo ta den sklabitut, Ami mes lo huzga,' Dios a bisa, 'i despues di esei nan lo sali bai i sirbiMi den e lugá aki.'
-
Echonan 7:9
BSNP
"I e patriarkanan a bira yalurs riba Jose i a bend'é pa wòrdu hibá Egipto. Ma Dios tabata kuné
-
Echonan 7:17
BSNP
"Ma segun ku e tempu di promesa ku Dios a hura na Abraham tabata aserkando, e pueblo tabata oumentá i multipliká na Egipto,
-
Echonan 7:20
BSNP
"I na e tempu aki Moisés a nase; i e tabata bunita den bista di Dios; i el a wòrdu kriá tres luna largu den e kas di su tata.
-
Echonan 7:25
BSNP
I el a suponé ku su rumannan lo a komprendé ku ta pa medio di djé Dios tabata bai duna nan liberashon; ma nan no a komprendé.
-
Echonan 7:32
BSNP
'Ami ta e Dios di bo tatanan, e Dios di Abraham, Isaak i Jakòb.' I Moisés tabata tembla di miedu i no a tribi wak.
-
Echonan 7:35
BSNP
"E Moisés aki ku nan a rechasá, bisando: 'Ken a hasibo gobernante i hues?' ta esun ku Dios a manda komo gobernante i libertador, ku yudansa di e Angel ku a paresé na djé den e mata di sumpiña.
-
Echonan 7:37
BSNP
"Esaki ta e Moisés ku a bisa e yunan di Israel: 'Dios lo lanta pa boso un profeta manera ami for di boso rumannan.'
-
Echonan 7:40
BSNP
bisando Aaron: 'Traha diosnan pa nos ku lo bai nos dilanti; pasobra e Moisés aki ku a saka nos for di tera di Egipto, nos no sa kiko a sosodé kuné.'
-
Echonan 7:42
BSNP
Ma Dios a bira lomba pa nan i a entregá nan pa sirbi e ehérsito di shelu; manera ta pará skirbí den e buki di e profetanan: 'Ta na Mi anto boso a ofresé bestianan matá i sakrifisionan den desierto kuarenta aña largu, O kas di Israel?
-
Echonan 7:43
BSNP
Sí, boso a hiba e tabernakel di Molok i e strea di e dios Renfan, e imagennan ku boso a traha pa adorá nan. I Ami lo hiba boso mas leu ku Babilonia.'
-
Echonan 7:45
BSNP
I nos tatanan a risibié i, huntu ku Josué, a hib'é na e tera ku tabata pertenesé na e paganonan, kendenan Dios a kore ku nan saka nan afó dilanti di nos tatanan, te na e dianan di David.
- Echonan 7:46 BSNP
- Echonan 7:55 BSNP
-
Echonan 7:56
BSNP
i el a bisa: "Ata, mi ta mira e shelunan habrí i e Yu di Hende pará na man drechi di Dios."
-
Echonan 8:10
BSNP
i nan tur, for di esun di mas chikitu te na esun di mas grandi, tabata dun'é atenshon, bisando: "E hòmber aki ta loke ta wòrdu yamá e Gran Poder di Dios."
-
Echonan 8:12
BSNP
Ma ora nan a kere Felipe, kende tabata prediká e bon nobo tokante di e reino di Dios i e nòmber di Jesu-Cristo, nan tabata wòrdu batisá, tantu hòmber komo muhé.
-
Echonan 8:14
BSNP
Awor ora ku e apòstelnan na Jerusalèm a tende ku Samaria a risibí e palabra di Dios, nan a manda Pedro i Juan serka nan,
-
Echonan 8:20
BSNP
Ma Pedro a bis'é: "Ku bo plaka peresé huntu ku bo, pasobra bo a pensa ku bo por a optené e don di Dios ku plaka!