Greek Strong's Lexicon

G2316

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: θεός

Transliteration: theh'-os

Papiamentu: di afinidat insigur; un deidat, espesialmente (ku ὁ) e Divinidat supremo; figurativamente, un magistrado; pa Hebraismo, masha

KJV Definition: X eksesivo, Dios, dios(-ly, -ward)

Verse usage

  • Huan 19:7 BSNP
    E hudiunan a kontest'é: "Nos tin un Lei, i segun e Lei ei E mester muri, pasobra El a pretendé di ta e Yu di Dios."
  • Huan 20:28 BSNP
    Tomas a kontestá i a bis'E: "Mi Señor i mi Dios!"
  • Huan 20:31 BSNP
    ma esakinan a wòrdu skirbí pa boso kere ku Jesus ta e Cristo, e Yu di Dios; i pa, keriendo, boso por tin bida den Su nòmber.
  • Huan 21:19 BSNP
    Awor esaki El a bisa, indikando ku ki sorto di morto e lo a glorifiká Dios. I ora ku El a kaba di bisa esaki, El a bis'é: "SiguiMi!"
  • Echonan 1:3 BSNP
    Na esakinan El a presentá Su mes tambe bibu, despues di Su sufrimentu, pa medio di hopi prueba konvinsente, i a paresé na nan durante kuarenta dia, papiando tokante di e kosnan di e reino di Dios.
  • Echonan 2:11 BSNP
    kretense i arabir--nos ta tende nan den nos mes lenga ta papia di e echonan poderoso di Dios."
  • Echonan 2:17 BSNP
    'I lo sosodé den e último dianan,' Dios ta bisa, 'ku lo Mi basha di Mi Spiritu riba henter humanidat; i boso yu hòmbernan i boso yu muhénan lo profetisá, i boso hobennan lo mira vishonnan, i boso ansianonan lo soña soñonan;
  • Echonan 2:22 BSNP
    "Hòmbernan di Israel, skucha e palabranan aki: Jesus di Nazarèt, un Hòmber aprobá pa Dios boso dilanti ku milagernan, maraviyanan i señalnan ku Dios a hasi pa medio di djE meimei di boso, manera boso mes sa,
  • Echonan 2:23 BSNP
    e Hòmber aki, entregá pa medio di e plan predeterminá i e konosementu previo di Dios, boso a klaba na krus pa medio di mannan di hòmbernan malbado i a mat'E.
  • Echonan 2:24 BSNP
    I Dios a lant'E, poniendo un fin na e agonia di morto, komo ku tabata imposibel pa E keda tení den su poder.
  • Echonan 2:30 BSNP
    I asina, pasobra e tabata un profeta i tabata sa ku Dios a primintié bou di huramentu di pone un di su desendientenan riba su trono,
  • Echonan 2:32 BSNP
    E Jesus aki Dios a lanta, di lokual nos tur ta testigu.
  • Echonan 2:33 BSNP
    Pesei, siendo halsá na man drechi di Dios i despues di a risibí for di e Tata e promesa di Spiritu Santu, El a drama esaki, lokual boso ta mira i tende.
  • Echonan 2:36 BSNP
    "Asina, laga henter kas di Israel sa sigur ku Dios a hasiE tantu Señor komo Cristo--e Jesus aki, Kende boso a krusifiká."
  • Echonan 2:39 BSNP
    Pasobra e promesa ta pa boso i pa boso yunan i pa tur ku ta leu, pa tur esnan ku Señor nos Dios lo yama serka djE."
  • Echonan 2:47 BSNP
    alabando Dios. I nan tabata bon mirá serka henter e pueblo. I tur dia Señor tabata agregá na e iglesia esnan ku tabata wòrdu salbá.
  • Echonan 3:8 BSNP
    I el a bula lanta para i a kuminsá kana; i el a drenta den tèmpel huntu ku nan, i tabata kana i bula i alabá Dios.
  • Echonan 3:9 BSNP
    I henter e pueblo a mir'é ta kana i alabá Dios,
  • Echonan 3:13 BSNP
    E Dios di Abraham, Isaak i Jakòb, e Dios di nos tatanan, a glorifiká Su Yu Jesus, Kende boso a entregá i a nenga dilanti di Pilato, ora ku el a disidí di pon'E den libertat.
  • Echonan 3:15 BSNP
    i boso a mata e Prens di bida, Esun ku Dios a lanta for di e mortonan, di lokual nos ta testigu.