Greek Strong's Lexicon

G2198

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ζάω

Transliteration: dzah'-o

Papiamentu: un verbo primario; pa biba (literalmente òf figurativamente)

KJV Definition: bida(-tempu), (na) bida, lihé

Verse usage

  • Huan 7:38 BSNP
    Esun ku kere den Mi, manera e Skritura a bisa: 'For di su paden lo kore riunan di awa bibu.'"
  • Huan 11:26 BSNP
    i tur esnan ku ta biba i ta kere den Mi lo no muri nunka. Bo ta kere esaki?"
  • Huan 14:19 BSNP
    Despues di un poko tempu mundu lo no miraMi mas, ma boso lo miraMi; pasobra Ami ta biba, boso tambe lo biba.
  • Echonan 1:3 BSNP
    Na esakinan El a presentá Su mes tambe bibu, despues di Su sufrimentu, pa medio di hopi prueba konvinsente, i a paresé na nan durante kuarenta dia, papiando tokante di e kosnan di e reino di Dios.
  • Echonan 7:38 BSNP
    Esaki ta esun ku tabata den e kongregashon den desierto huntu ku e Angel ku tabata papia kuné riba Seru Sinaí, i ku tabata ku nos tatanan; i el a risibí palabranan bibu pa duna boso.
  • Echonan 9:41 BSNP
    I Pedro a dun'é un man i a pon'é para riba su pia; i despues di a yama e santunan i e biudanan, el a present'é bibu na nan.
  • Echonan 10:42 BSNP
    I El a manda nos prediká pa e pueblo i pa duna testimonio ku Esaki ta Esun ku Dios a nombra komo Hues di e bibunan i di e mortonan.
  • Echonan 14:15 BSNP
    bisando: "Hòmbernan, pakiko boso ta hasi e kosnan aki? Nos tambe ta hende di e mesun naturalesa ku boso, i ta prediká evangelio na boso, pa boso laga e kosnan bano aki i kombèrtí na e Dios bibu, Kende a traha shelu i tera i laman, i tur loke tin den nan.
  • Echonan 17:28 BSNP
    pasobra den djE nos ta biba i ta move i ta eksistí, manera algun di boso mes poetanan a bisa: 'Pasobra nos tambe ta Su desendensia.'
  • Echonan 20:12 BSNP
    I nan a bai ku e hoben, bibu, i a keda mashá konsolá.
  • Echonan 22:22 BSNP
    I nan a skuch'é te na e palabra aki, i e ora ei nan a halsa nan bos i a bisa: "Mata un hòmber asina kit'é for di riba mundu, pasobra e no mag di keda na bida!"
  • Echonan 25:19 BSNP
    sino ku nan tabatin algun punto di desakuèrdo kuné tokante di nan mes religion i tokante di un tal hòmber ku a muri, Jesus, di Kende Pablo a insistí ku E ta bibu.
  • Echonan 25:24 BSNP
    I Festo a bisa: "Rei Agripa i boso tur, kabayeronan aki presente ku nos, boso ta mira e hòmber aki tokante di kende henter e pueblo hudiu a apelá na mi, tantu na Jerusalèm komo aki, deklarando na bos haltu ku e no mester keda biba mas.
  • Echonan 26:5 BSNP
    Nan a konosémi pa hopi tempu kaba i por duna testimonio, si nan ta dispuesto pa hasi esaki, ku mi a biba manera un fariseo, di akuèrdo ku e sekta di mas strikto di nos religion.
  • Echonan 28:4 BSNP
    I ora ku e nativonan a mira e bestia ta kologá na su man, nan a kuminsá bisa otro: "Sin duda e hòmber aki ta un matadó, i no opstante ku el a skapa for di laman, hustisia no a pèrmitié biba."
  • Romanonan 1:17 BSNP
    Pasobra den esaki e hustisia di Dios ta keda revelá di fe pa fe; manera ta pará skirbí: "Ma e hende hustu lo biba pa medio di fe."
  • Romanonan 6:2 BSNP
    Di ningun manera! Kon nos, ku ta morto pa piká, lo sigui biba den djé?
  • Romanonan 6:10 BSNP
    Pasobra e morto ku El a muri, El a muri pa piká, un bes i pa semper; ma e bida ku E ta biba, E ta biba pa Dios.
  • Romanonan 6:11 BSNP
    Meskos boso tambe konsiderá boso mes morto pa piká, ma bibu pa Dios den Cristo Jesus.
  • Romanonan 6:13 BSNP
    i no sigui presentá e miembronan di boso kurpa na piká komo instrumèntnan di inhustisia; ma presentá boso mes na Dios komo esnan bibu for di e mortonan, i boso miembronan komo instrumèntnan di hustisia pa Dios.