Greek Strong's Lexicon

G190

Language: 🇧🇶 Papiamentu 🇬🇧 English

Lemma: ἀκολουθέω

Transliteration: ak-ol-oo-theh'-o

Papiamentu: di Α (komo un partíkula di union) i keleuthos (un kaminda); propiamente, ta den e mesun kaminda ku, p.e. akompañá (spesialmente, komo un disipel)

KJV Definition: sigui, alkansá

Verse usage

  • Lukas 18:28 BSNP
    I Pedro a bisa: "Mira, nos a bandoná loke ta di nos, i a siguiBo."
  • Lukas 18:43 BSNP
    I mesora el a rekobrá su bista i a siguiE, glorifikando Dios. I ora tur e hendenan a mira esaki, nan a duna alabansa na Dios.
  • Lukas 22:39 BSNP
    I El a sali i a bai Seru di Oleifi manera tabata Su kustumber; i e disipelnan tambe tabata siguiE.
  • Lukas 22:54 BSNP
    I despues di a arest'E, nan a bai kunE i a hib'E na kas di e sumosaserdote; i Pedro tabata sigui na un distansia.
  • Lukas 23:27 BSNP
    I un gran multitut di hende tabata siguiE, i tambe muhénan ku tabata yor'E i lamentá p'E.
  • Huan 1:37 BSNP
    I e dos disipelnan a tend'é papia i nan a sigui Jesus.
  • Huan 1:38 BSNP
    I Jesus a drai wak i a mira ku nan tabata siguiE, i a bisa nan: "Ta kiko boso ta buska?" I nan a kontest'E: "Rabi (ku tradusí ta nifiká Maestro), na unda Bo ta keda?"
  • Huan 1:40 BSNP
    Un di e dosnan ku a tende Juan papia, i ku a siguiE, tabata Andres, ruman hòmber di Simon Pedro.
  • Huan 6:2 BSNP
    I un multitut grandi tabata siguiE, pasobra nan tabata mira e milagernan ku E tabata hasi na esnan ku tabata malu.
  • Huan 10:4 BSNP
    Ora ku e saka tur ku ta di djé hiba pafó, e ta bai nan dilanti, i e karnénan ta siguié, pasobra nan konosé su bos.
  • Huan 10:5 BSNP
    I un hende straño sigur nan lo no sigui, ma lo hui bai for di djé, pasobra nan no konosé bos di hende straño."
  • Huan 10:27 BSNP
    Mi karnénan ta tende Mi bos, i Mi konosé nan, i nan ta siguiMi;
  • Huan 11:31 BSNP
    E ora ei e hudiunan ku tabata den kas serka Maria i ku tabata konsol'é, ora nan a mir'é bula lanta i sali bai, nan a siguié, keriendo ku e tabata bai na e tumba pa yora ayanan.
  • Huan 12:26 BSNP
    Si un hende ta sirbiMi, lagu'é siguiMi; i kaminda Ami ta, einan Mi sirbidó tambe lo ta; si un hende ta sirbiMi, e Tata lo onr'é.
  • Huan 13:37 BSNP
    Pedro a puntr'E: "Señor, pakiko mi no por siguiBo awor aki mes? Lo mi duna mi bida pa Bo."
  • Huan 18:15 BSNP
    I Simon Pedro tabata sigui Jesus, i un otro disipel tambe. Awor e disipel ei tabata un konosí di e sumosaserdote i el a drenta huntu ku Jesus bai den e plenchi di e sumosaserdote,
  • Huan 20:6 BSNP
    E ora ei Simon Pedro tambe a bin su tras i a bai den e tumba; i el a mira e pañanan di lino einan,
  • Huan 21:20 BSNP
    I Pedro a drai wak, i a mira e disipel ku Jesus tabata stima ta sigui nan, esun ku na e sena tabata lèn tambe na Su pechu i ku a bisa: "Señor, ta ken ta esun ku ta traishonáBo?"
  • Echonan 12:8 BSNP
    I e angel a bis'é: "Faha bo mes i bisti bo sandalia." I asina Pedro a hasi. I e angel a bis'é: "Lora bo mantel rònt di bo kurpa i siguimi."
  • Echonan 12:9 BSNP
    I el a sali bai pafó i a keda siguié, i e no tabata sa ku loke e angel tabata hasi tabata realidat, ma el a kere ku ta un vishon e tabata mira.