Greek Strong's Lexicon
G1410
Lemma: δύναμαι
Transliteration: doo'-nam-ahee
Papiamentu: di afinidat insigur; pa por òf ta posibel
KJV Definition: por, por (hasi, + -no), por tabata, por, por tin, ta posibel, tin poder
Verse usage
-
Hakobo 1:21
BSNP
Pesei, poniendo un banda tur sushedat i tur loke ta keda di maldat, den umildat risibí e palabra ku a wòrdu plantá den boso, kual por salba boso almanan.
-
Hakobo 2:14
BSNP
Kiko ta bal, mi rumannan, si un hende bisa ku e tin fe, ma e no tin obranan? E fe ei por salb'é?
-
Hakobo 3:8
BSNP
ma lenga ningun hende no por mansa. E ta un maldat sin sosiegu i yen di veneno mortal.
-
Hakobo 3:12
BSNP
Mi rumannan, akaso un palu di figo por produsí oleifi, òf un palu di wendrùif por produsí figo? Tampoko un fuente di awa salu no por produsí awa dushi.
-
Hakobo 4:2
BSNP
Boso ta kudishá i boso no tin; pesei boso ta mata. I boso ta envidiá i no por haña; pesei boso ta bringa i pleita. Boso no tin pasobra boso no ta pidi.
-
Hakobo 4:12
BSNP
Tin solamente un Dunadó di Lei i Hues, Esun ku por salba i por destruí; ma ta ken abo ta ku bo ta huzga bo próhimo?
-
1 Huan 3:9
BSNP
Ni un hende ku a nase di Dios no ta praktiká piká, pasobra Su simia ta permanesé den djé; i e no por hasi piká, pasobra el a nase di Dios.
-
1 Huan 4:20
BSNP
Si un hende bisa: "Mi ta stima Dios," i ta odia su ruman, e ta un gañadó; pasobra esun ku no ta stima su ruman ku el a mira, no por stima Dios, Kende e no a mira.
-
Hudas 1:24
BSNP
Awor na Esun ku ta poderoso pa warda boso di trompeká, i pa hasi boso para sin kulpa den e presensia di Su gloria ku gran alegria,
-
Revelashon 2:2
BSNP
'Mi konosé bo obranan i bo trabou duru i pèrseveransia, i ku bo no por soportá hende malbado, i bo ta pone na prueba esnan ku ta yama nan mes apòstel, ma ku no ta, i bo a haña sa ku nan ta falsu;
-
Revelashon 3:8
BSNP
'Mi konosé bo obranan. Mira, Mi a ponebo dilanti un porta habrí ku ningun hende no por sera, pasobra bo tin poko poder i a warda Mi palabra, i no a nenga Mi nòmber.
-
Revelashon 5:3
BSNP
I ningun den shelu, ni riba tera, ni bou di tera no tabata por a habri e buki, ni pa wak den djé.
-
Revelashon 6:17
BSNP
pasobra e dia grandi di nan furia a yega, i ken lo por keda para?"
-
Revelashon 7:9
BSNP
Despues di e kosnan aki mi a wak, i ata un multitut grandi ku ningun hende no por a konta, di tur nashon i tur tribu i pueblo i lenga, pará dilanti di e trono i dilanti di e Lamchi, bistí na paña blanku i ku rama di palma den nan man;
-
Revelashon 9:20
BSNP
I e restu di humanidat ku no a wòrdu matá dor di e plaganan aki, tòg no a repentí di e obranan di nan man, pa no adorá demoñonan, ni e ídolonan di oro i di plata i di bròns, di piedra i di palu, kualnan no por mira ni tende ni kana;
-
Revelashon 13:4
BSNP
i nan a adorá e dragon, pasobra el a duna su outoridat na e bestia; i nan a adorá e bestia, bisando: "Ken ta manera e bestia, i ken ta kapas pa hasi guera kontra djé?"
-
Revelashon 13:17
BSNP
i ku ningun hende no por kumpra ni bende, ku eksepshon di esun ku tin e marka: e nòmber di e bestia òf e number di su nòmber.
-
Revelashon 14:3
BSNP
I nan tabata kanta un kantika nobo dilanti di e trono i dilanti di e kuater kriaturanan bibu i e ansianonan; i ningun hende no por a siña e kantika ei, sino solamente e 144.000 ku a wòrdu kumprá for di tera.
-
Revelashon 15:8
BSNP
I e tèmpel a yena ku huma pa motibu di e gloria di Dios i pa motibu di Su poder; i ningun hende no por a drenta e tèmpel te ora ku e shete plaganan di e shete angelnan a keda kumplí.